haut
: Haut
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | haut (h aspiré)\o\ |
hauts (h aspiré)\o\ |
Féminin | haute (h aspiré)\ot\ |
hautes (h aspiré)\ot\ |
- Qui est élevé. — Note : Par opposition à bas et à petit, en parlant d’un objet considéré par rapport à tous les autres objets du même genre, ou seulement par comparaison à un ou à plusieurs autres.
- Elle était demeurée longtemps debout devant ces hautes coques dont les hublots laissaient voir l'intérieur des cabines éclairées. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 52)
- Être de haute stature, de haute taille. — Le chameau est haut de jambes. — L’aigle a le vol très haut.
- Qualifie également certaines choses qui sont situées au-dessus d’autres.
- Le plus haut étage d’une maison. — Les hautes voiles d’un vaisseau. — À la plus haute marche de l’escalier.
- Loger dans une chambre haute. — La ville haute. — Les hautes régions de l’air.
- (En particulier) Qualifie le temps qu'il fait, lorsque les nuages sont élevés, il n’y a pas à craindre la pluie.
- Le temps est haut depuis ce matin.
- Qualifie certains pays qui sont plus éloignés de la mer, ou plus proches de la source de quelque grande rivière, ou aussi plus montagneux.
- Le haut pays. — La haute Égypte. — Le haut Languedoc. — La haute Bretagne. — La haute Alsace.
- Qualifie qui est éloigné dans le temps, qui est des époques lointaines.
- Dans la haute antiquité. — Dès la plus haute antiquité.
- Qui est est levé ; qui est relevé.
- […] : le Capitaine y dirige son escadron et, sans faire remettre au fourreau le sabre qui reste suspendu à la dragonne, il commande : haut le fusil. — (Vicomte Ulric-Guelfe de Civry, Un engagement de cavalerie, le combat de Buzancy, 27 Août 1870, Londres : Arliss Andrews, 1878)
- Le connétable portait l’épée haute et nue devant le roi. — Marcher, courir sur son adversaire l’épée haute, la lance haute, etc.
- Marcher la tête haute. — Ce cheval porte la tête haute.
- Il a juré, la main haute, qu’il ne vous avait fait aucun tort.
- (Quelquefois) Qui est profond.
- L’eau est fort haute en tel endroit.
- (Marine) Qualifie une marée à son point le plus élevé.
- On ne peut entrer dans ce port qu’à haute marée, qu’à la mer haute, etc.
- (Marine) Qualifie une mer qui est agitée.
- Le vent forcit, la mer est haute.
- (Musique) Qualifie des sons élevés, aigus, que l'on parle de la musique ou des instruments.
- Une fois castré, l'enfant ne connaissait plus la mue, c'est à dire que sa voix ne baissait pas d'une octave comme chez les autres garçons. Elle restait « haute », pour employer le terme très général, à mi-chemin entre celle de l'enfant et celle de la femme […]. — (Patrick Barbier, Histoire des Castrats, Grasset , 1989, page 23)
- (Par extension) Qualifie la voix, lorsqu’elle est sonore, éclatante, et qu’elle se fait entendre de loin.
- Cet homme a la parole trop haute. — Parlez d’un ton plus haut, d’un ton moins haut.
- Réciter, lire à haute voix, à haute et intelligible voix. — Crier à haute voix.
- (Figuré) (Familier) Qualifie une manière de parler, un ton fier, menaçant, arrogant.
- Prendre le haut ton; le prendre d’un ton haut, sur un ton haut, sur le haut ton, etc.
- Être haut en parole, avoir le verbe haut.
- (Figuré) Qui est supérieur, excellent, éminent, distingué dans son genre, en parlant des personnes et des choses.
- J'ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées. — (Marc Bloch, L'étrange défaite, chap. 3 : La déposition d'un vaincu, 1940)
- La haute administration. — De hauts emplois. — De hautes fonctions. — Hauts fonctionnaires. — La haute magistrature. — Le haut commerce.
- Parvenir aux plus hautes dignités. — Une personne de haut rang, ou de haute volée.
- (Jeu de cartes) Qualifie les cartes qui ont le plus de valeur.
- Au piquet, l’as est la plus haute carte. — Il a toutes les hautes cartes.
- (Commerce) Qui est d'une valeur considérable, extraordinaire.
- Les denrées sont à très haut prix. — La grandeur n’est pas d’un si haut prix.
- (Par extension) (Commerce) Qualifie des denrées dont le prix est élevé.
- Les cafés, les blés, les vins, etc., sont hauts.
- Le change est haut, les fonds sont hauts, etc.
- (Péjoratif) Qui est excessif dans son genre.
- Haute insolence. — Haute effronterie. — Haute injustice. — Il a fait une haute sottise.
- (En particulier) (Quelquefois) Qui est fier, orgueilleux, impérieux ; hautain.
- C’est un homme haut. — C’est une femme haute. — Avoir un air haut.
Dérivés
- affichage tête haute (Aéronautique)
- aller par haut
- avoir la parole haute
- avoir le verbe haut
- bus à haut niveau de service ou BHNS
- Chambre haute
- de haut vol
- emporter de haute lutte
- en haut
- contre-haut
- en-haut
- épée haute
- exécuteur de la haute justice
- exhaussement
- exhausser
- gilet de haute visibilité
- grand-haut
- hausse
- haussebecquer
- hausse-col
- haussement
- hausse-pied
- hausse-queue
- hausser
- hausse-repère
- hausset
- haussier
- haussoir
- haussoire
- haut-à-bas
- haut-à-haut
- haut à la main
- haut allemand
- haut-chaussé
- haut clergé
- haut comique
- haut comme trois pommes
- haut-commissaire
- haut-commissariat
- haut-de-chausse
- haut-de-côtelettes
- haut-de-forme
- haut en couleur
- haut enseignement
- hautes Pyrénées
- Hautes-Pyrénées
- haut-feuillet
- haut-fond
- haut-le-cœur
- haut-le-corps
- haut-le-pied
- haut lieu
- haut mal
- haut niveau
- haut-parleur
- haut-pendu
- haut personnage
- haut-relief
- haut style
- haut sur cravate
- haut-volant
- hautain
- hautainement
- hautaineté
- hautbois
- hautboïste
- haute-contre
- haute cour
- haute cour de justice
- haute cuisine
- haute-fidélité
- haute-licier
- haute lisse
- haute-lissier
- haute marée
- haute mer
- haute montagne
- haute naissance
- haute Seine
- haute-tige
- haute trahison
- hautement
- hautes puissances
- hautes puissances contractantes
- hautes Alpes
- hautes Pyrénées
- hautesse
- hauteur
- hautin
- hautiné
- hauturier
- jeter les hauts cris
- là-haut
- la tête haute
- maître des hautes œuvres
- messe haute
- passe-haut
- pousser les hauts cris
- prendre le carême de trop haut
- prendre un vol trop haut
- rehaussage
- rehaussement
- rehausser
- rehaut
- surhaussement
- surhausser
- talon haut
- tenir la bride haute
- tenir la main haute
- tomber de son haut
Traductions
Qui est élevé (1)
- Allemand : hoch (de)
- Anglais : tall (en), high (en)
- Breton : uhel (br)
- Catalan : alt (ca)
- Chaoui : ɣer nnej (*)
- Espagnol : alto (es)
- Espéranto : laŭta (eo), alta (eo)
- Finnois : korkea (fi)
- Gaulois : *acros (*), axros (*)
- Grec : ψηλός (el) psilós
- Griko : atsilò (*), afsilò (*)
- Indonésien : tinggi (id)
- Italien : alto (it) masculin
- Kazakh : биік (kk) biyik
- Kikuyu : mũraya (*)
- Malgache : agnabo (mg), ambony (mg)
- Occitan : naut (oc)
- Pirahã : xapógopigí (*), pixi (*), xoába (*)
- Shingazidja : -le (*)
- Slovaque : vysoký (sk)
- Suédois : hög (sv)
- Turc : yüksek (tr)
(Musique) Qualifie des sons élevés, aigus, que l'on parle de la musique ou des instruments (10)
- Anglais : high-pitched (en)
(Par extension) Qualifie la voix, lorsqu’elle est sonore, éclatante, et qu’elle se fait entendre de loin. (11)
- Anglais : high-pitched (en)
Traductions à trier
- Afrikaans : hard (af)
- Albanais : lartë (sq)
- Allemand : laut (de), erhaben (de), Hoch- (de)
- Anglo-saxon : heah (ang), heh (ang)
- Azéri : hündür (az)
- Breton : uhel (br), bras (br), kreñv (br)
- Bulgare : висок (bg)
- Chaoui : aniji (*)
- Danois : høj (da), høj (da)
- Estonien : kõrge (et)
- Féroïen : høgur (fo)
- Finnois : äänekäs (fi), korkea (fi)
- Francoprovençal : yô (*)
- Frison : lûd (fy)
- Gaélique écossais : àrd (gd)
- Hébreu ancien : גָּבֹהַּ (*) masculin
- Hongrois : hangos (hu), magas (hu)
- Ido : alta (io)
- Islandais : hár (is)
- Italien : alto (it)
- Kurde : bilind (ku), berz (ku), bala (ku)
- Latin : altus (la), arduus (la), celsus (la)
- Letton : augsts (lv)
- Lituanien : aukštas (lt)
- Néerlandais : hoog (nl), hard (nl), luid (nl), verheven (nl)
- Normand : hâot (*)
- Norvégien : høy (no)
- Papiamento : altu (*), halto (*), haltu (*)
- Polonais : wysoki (pl)
- Portugais : alto (pt), forte (pt), elevado (pt), eminente (pt)
- Roumain : înalt (ro)
- Russe : громкий (ru), высокий (ru)
- Slovaque : vysoký (sk)
- Slovène : visok (sl)
- Sranan : ey (*)
- Suédois : ljudelig (sv), ljudlig (sv)
- Tagalog : malakás (tl), mataás (tl)
- Tchèque : vysoký (cs)
Adverbe
Invariable |
---|
haut (h aspiré)\o\ |
haut (h aspiré)\o\ invariable
- Dans la partie supérieure, à la partie supérieure, en un point élevé.
- Monter haut, bien haut, plus haut. — Des oiseaux qui volent haut.
- Être haut perché, haut monté. — La rivière monta très haut en peu de temps.
- Vous avez placé ce tableau trop haut. — Élever une muraille assez haut pour qu’on ne puisse l’escalader.
- À haute voix, fort, d’un ton intelligible.
- Vous ne parlez pas assez haut.
- Parlez plus haut. — Il a dit cela tout haut. — Crier très haut.
- (Figuré) Sans ménagement, arrogamment.
- Parler haut, le prendre haut, très haut.
- Je saurai bien l’empêcher de parler si haut. — Vous le prenez bien haut, de bien haut.
- (Musique) Dans un ton élevé ou aigu.
- Vous l’avez pris trop haut en commençant. — Sa voix ne peut pas monter plus haut. — Ce violon n’est pas monté assez haut.
- À un prix considérable, à un montant considérable.
- Elles vont du putanat prolétarien à l'émerveillement de l’hétaïre haut cotée, jouant des fesses dans le velours et dans la soie. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 31)
- Faire monter bien haut des meubles, des livres en les enchérissant.
Dérivés
Traductions
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
haut | hauts |
(h aspiré)\o\ |
- Élévation, hauteur.
- Cette maison a tant de mètres de haut. — Ce tableau a trois mètres de haut sur deux mètres de large.
- Point culminant.
- Le haut de la montagne.
- Faîte, sommet, partie supérieure d'une chose ou d'un ensemble.
- Au bout d'une heure nous atteignons la cime, du haut de laquelle on domine tout l'archipel féroésien; contemplée au crépuscule de minuit, cette vue est d'une incomparable magnificence. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 35)
- Elle a achevé de s’habiller. Elle a mis une jaquette de la couleur de sa jupe, laissant voir largement son corsage de lingerie dont le haut est transparent et rosé, […]. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- J'avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-là, presque aussi béjaune que mes conscrits. — (Marc Bloch, L'étrange défaite : La déposition d'un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, p.86)
- L'industrie lavandière ne s'est guère conservée qu'au contact des plateaux vauclusiens, dont l'exemple a été salutaire. Là, déjà à Saumane, mais surtout à la Roche Giron et Montsalier, on continue à exploiter les baïassières des hauts, en y lançant des hordes de ramasseurs, parfois italiens ; […]. — (André de Réparaz, Les campagnes de l'ancienne Haute-Provence vues par les géographes du passé: 1880-1950, éd. Les Alpes de Lumière, 2000, page 105)
- (En particulier) Partie du vêtement des femmes qui couvre le buste.
- Je suis en train de farfouiller dans la boutique pour trouver un haut assorti à ma jupe.
- (Musique) (Au singulier) Les sons aigus, les notes élevées.
- La voix de ce chanteur est belle dans le haut.
Synonymes
- cime (3)
- éminence (3)
- hauteur (1, 2, 3)
- promontoire (3)
- sommet (3)
Antonymes
Dérivés
Traductions
- Allemand : Höhe (de) (1,2), First (de), Gipfel (de), Wipfel (de)
- Anglais : top (en) (3), height (en) (1,2), summit (en), surface (en)
- Breton : necʼh (br) masculin
- Catalan : dalt (ca), cim (ca)
- Danois : top (da)
- Espéranto : supro (eo)
- Grec : αιχμή (el)
- Inuktitut : ᖄ (iu) qaa
- Italien : cima (it)
- Kazakh : биіктік (kk) biyiktik (1), шың (kk) şıñ (2)
- Latin : culmen (la)
- Néerlandais : topje (nl), kroon (nl), kruin (nl), top (nl)
- Normand : coupé (*)
- Oubykh : bɣ´ɑ́ (*)
- Portugais : cimo (pt), cume (pt), vértice (pt)
- Russe : вершина (ru)
- Same du Nord : badji (*)
Prononciation
- (h aspiré)\o\
- (Alsace) \ho\[1]
- France (Paris) : haut, haute : écouter « haut [o], [ot] »
- France (Paris) : haut : écouter « haut [o] »
- France (Paris) : écouter « haut [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « haut [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « haut [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « haut [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
Ancien français
Étymologie
- Voir ci-dessus.
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | hauz | haute | haut |
Régime | haut | |||
Pluriel | Sujet | haut | hautes | |
Régime | hauz |
haut \hawt\ masculin
- Haut.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : haut
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
- haot
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.