petit
: Petit
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | petit \pə.ti\ |
petits \pə.ti\ |
Féminin | petite \pə.tit\ |
petites \pə.tit\ |
petit \pə.ti\
- De taille réduite.
- Un petit caillou.
- C’est un homme de petite taille.
- Jeune.
- Quand j’étais petit, je jouais souvent à la balle.
- La vieille devait être beaucoup plus grande quand elle était petite. — (San Antonio, Réflexions définitives sur l'au-delà , S-A 9 , Fleuve noir, 2000)
- Par contre, la grande gueule, celui qui balance les « krèles », je le connais. Il tape sa petite sœur. La gamine a déjà fait trois séjours à l’hosto. — (Gipsy Paladini, Vices : 2e enquête : Zabulu, Éditions Fleuve Noir, 2017, chap. 7)
- Mesquin ; médiocre.
- Ah ! Ce que tu dis est vraiment petit !
- M. le prince lui répondit fièrement qu’il était las de rendre compte de ses actions à de petits messieurs comme lui, qui en jugeraient à leur mode. — (Valentin Conrart, Mémoires, 1652, dans : Collection des mémoires relatifs à l’histoire de France, tome XLVIII ; Foucault libraire, Paris, 1825, page 73.)
- Les moyennes calculées portent sur l’année de calendrier et ne comprennent que du cidre de bonne qualité à l’exclusion du petit cidre et de l’« halbi », boisson fabriquée avec des pommes et des poires. Il en est de même pour le poiré. — (Henri Hauser, avec la collaboration de Jean-Jules Denuc et P.-J. Burin, Recherches et documents sur l'histoire des prix en France de 1500 à 1800, chap. 2 : Normandie, Paris : Les presses modernes, 1936, rééd. Slatkine, 1985, p. 165)
- Qui est peu élevé en quantité, qui n’atteint pas la mesure ordinaire.
- Les Spartiates étaient petits en nombre, grands de cœur, ambitieux et violents ; de fausses lois n’en aurait tiré que de pâles coquins ; Lycurgue en fit d’héroïques brigands. — (Louis Thomas, Arthur de Gobineau, inventeur du racisme (1816-1882), Paris : Mercure de France, 1941, page 99)
- Un petit nombre de convives a repris du dessert.
- Il me faudra encore une petite heure pour arriver à Lyon.
- En raccourci, en miniature.
- Cette ville est un petit paris.
- (Familier) Marque d’affection.
- Mon petit mari.
- Chère petite.
- (Péjoratif) Marque de rabaissement.
- Et ce petit imbécile prétentieux qui nous raconte tout sur une Chine qu’il ne connaît pas ? — (Pierre-Jean Remy, Chine, 1990)
Dérivés dans d’autres langues
- Créole seychellois : pti
Synonymes
Antonymes
Mesquin
Dérivés
- achigan à petite bouche
- à la petite cuiller
- à la petite cuillère
- à la petite semaine
- à petit feu
- aller son petit bonhomme de chemin
- apetissement
- apetisser
- arrière-petit-cousin, arrière-petite-cousine
- arrière-petit-enfant, arrière-petit-fils, arrière-petite-fille
- arrière-petit-neveu, arrière-petite-nièce
- au petit bonheur
- au petit bonheur de
- au petit bonheur la chance
- au petit jour
- au petit pied
- aux petits oignons
- avoir un petit creux (avoir légèrement faim)
- avoir un petit vélo dans la cafetière
- avoir un petit vélo dans la tête
- beau-petit-fils, belle-petite-fille
- boire à petits coups
- chercher la petite bête
- du petit au grand (par comparaison des petites choses aux grandes)
- en petit
- en petit bonhomme (Québec)
- en petit comité
- être aux petits soins
- être dans les petits papiers de
- être dans ses petits souliers
- faire petite chère
- femme de petite vertu
- gagne-petit
- infiniment petit
- le petit Jésus en culotte de velours
- mettre les petits plats dans les grands
- par les petits
- par petites tables
- passage petite faune
- perche d’Amérique à petite bouche
- petiot
- petit à petit
- petit ami
- petit axe
- petit bain
- petit-beurre
- petit Blanc
- petit bois
- petit-bois
- petit boulot
- petit-bourgeois, petit-bourgeoise
- petit bout de chou
- petit bout de femme
- petit cadre
- petit chef
- petit chelem
- petit-cheval
- petit chien courant de Schwyz
- petit chien courant lucernois
- petit chien courant schwyzois
- petit chien hollandais de chasse au gibier d’eau
- petit chien lion
- petit chien russe
- petit chiendent
- petit chou
- petit chou de Bruxelles
- petit coin
- petit commerce
- petit comité
- petit copain
- petit corps
- petit corps du système solaire
- petit coup
- petit-coup
- petit-cousin, petite-cousine
- petit cyprès (santoline petit cyprès)
- petit déjeuner
- petit-déjeuner (Verbe)
- petit doigt
- petit-dunkerque
- petit écran
- petit enfant
- petit-enfant, petit-fils, petite-fille
- petit épargnant
- petit esturgeon
- petit-fer
- petit four ou petit-four
- petit-fournier
- petit frêne
- petit frère
- petit garçon
- petit genêt d’Espagne
- petit-grain
- petit-gris
- petit homme vert
- petit joueur
- petit joug
- petit jour
- petit jury
- petit-lait
- petit lévrier italien
- petit-maître, petite-maîtresse
- petit malin
- petit mil
- petit minime à bande
- petit monarque
- petit monarque d’Afrique
- petit monde
- petit mot
- petit natte (La Réunion)
- petit navet
- petit-nègre ou petit nègre
- petit-neveu, petite-nièce
- petit noir
- petit nom
- petit oignon
- petit opossum-souris d’Émilie
- petit pain
- petit pain au chocolat
- petit panda
- petit-père
- petit père des peuples
- petit personnel
- petit peuple
- petit-pied
- petit pois
- petit pont (Football)
- petit pont massacreur
- petit porteur
- petit pot
- petit pourceau (Papillon)
- petit prêtre (Poisson)
- petit rossignol
- petit ruban
- petit ruminant
- petit-russe
- petit train
- petit-train
- petit soldat
- petit soldat au garde à vous (pénis)
- petit sphinx de la vigne (Papillon)
- petit-suisse
- petit sureau
- petit-vieux
- petite amie
- petite baguette
- petite bière
- petite bite
- petite centaurée, petite-centaurée
- petite chèvre d’Afrique de l’Est
- petite ciguë
- petite copine
- petite coudée
- petite couronne (autour de Paris)
- petite cuiller
- petite cuillère
- petite culotte
- petite délinquance
- petite enfant
- petite épeiche
- petite frappe
- petite guerre
- petite lucarne
- petite main, petite-main
- petite merde
- petite mort
- petite musique
- petite nature
- petite noblesse
- petite oie, petite-oie
- petite oie blanche
- petite pêche
- petite phrase
- petite reine (surnom donné à la bicyclette)
- petite robe noire
- petite section
- petite sœur
- petite souris
- petite table
- petite vérole
- petite vieille
- petitement
- petites affaires
- petites gens
- petites-maisons
- petites vacances
- petitesse
- petitou
- petitoune
- petits chevaux
- petits papiers
- petits peuples du Nord
- petits-pois
- porter le petit collet
- rapetisser
- rapetissement
- rapetissure
- regarder par le petit bout de la lorgnette
- santoline petit cyprès, santoline petit-cyprès
- se faire tout petit
- se sentir petit garçon (se sentir inférieur devant quelqu’un, être intimidé par lui)
- tout-petit
- tout petit écran
- un petit peu
- vilain petit canard
- voir petit
Proverbes et phrases toutes faites
- ce n’est pas de la petite bière
- dans les petits pots, les meilleurs onguents
- grand diseux, petit faiseux
- il n’est point de petites affaires
- il n’y a pas de petits profits
- le petit oiseau va sortir
- les gros poissons mangent les petits
- les petits ruisseaux font les grandes rivières
- petit à petit, l’oiseau fait son nid
- petite pluie abat grand vent
Traductions
De taille réduite
- Afrikaans : klein (af)
- Albanais : vogël (sq)
- Allemand : klein (de)
- Anglais : small (en), little (en), short (en)
- Anglo-saxon : lytel (ang)
- Anjouanais : -titi (*)
- Arabe : صَغير (ar) saġîr
- Arabe égyptien : صغير (*) suġayyar
- Azéri : kiçik (az)
- Bachkir : бәләкәй (*)
- Bambara : -den (*), -nin (*), fitini (*)
- Basque : txiki (eu)
- : (*), (*)
- Bichlamar : smol (*), smolfala (*)
- Breton : bihan (br), bacʼh (br)
- Catalan : petit (ca), xic (ca)
- Chamorro : díkike’e (*), díkiki’i (*)
- Chaoui : ameẓyan (*), agilal (*)
- Chinois : 小 (zh) xiǎo
- Coréen : 작다 (ko) jakda, 작은 (ko) jakeun (préfixe)
- Cornique : byghan (kw)
- Créole seychellois : pti (*)
- Dakota : čikala (*)
- Danois : liden (da), lille (da), små (da)
- Espagnol : pequeño (es), chico (es), bajo (es)
- Espéranto : malgranda (eo)
- Estonien : väike (et)
- Féroïen : lítil (fo)
- Finnois : pieni (fi), pikku (fi)
- Francoprovençal : croué (*), petiou (*)
- Frison : lyts (fy)
- Gaélique irlandais : beag (ga)
- Gagaouze : küçük (*)
- Galicien : pequena (gl)
- Gallo : petit (*), petit- (*)
- Gallois : bach (cy), bychan (cy)
- Gotique : 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐍃 (*) leitils
- Grec : μικρός (el) mikrós
- Griko : mikrò (*)
- Géorgien : პატარა (ka) p’at’ara
- Haïtien : ti (*), piti (*)
- Hébreu : קטן (he) katane
- Hindi : छोटा (hi) chhota
- Hongrois : kicsi (hu)
- Iakoute : аччыгый (*)
- Ido : mikra (io)
- Indonésien : kecil (id)
- Interlingua : parvo (ia) masculin, parva (ia) féminin, parve (ia)
- Inuktitut : ᒥᑭᑦᑐᖅ (iu) mikittuq, ᒥᑭᔪᖅ (iu) mikijuq
- Islandais : smár (is); lítill (is)
- Italien : piccolo (it)
- Japonais : 小さい (ja) chīsai
- Kabyle : amecṭuḥ (*)
- Karatchaï-balkar : гитче (*)
- Kazakh : кішкентай (kk) kişkentay, кіші (kk) kişi
- Khakasse : кічік (*)
- Kikuyu : ka- (*), nyiinyi (*)
- Kinyarwanda : to (rw)
- Kirghiz : кичине (ky), кичинекей (ky)
- Koumyk : гиччи (*)
- Latin : improcerus (la)
- Letton : mazs (lv)
- Lingala : mokɛ́ (ln)
- Lituanien : mažas (lt)
- Mahorais : -kutri (*), mwana (*)
- Malais : kecil (ms)
- Malgache : kely (mg)
- Maori : iti (mi)
- Mapuche : pichi (*), püchi (*)
- Miao de Diandongbei : nggak (*)
- Moyen haut-allemand : lützel (*)
- Nahuatl : picīltōntli (nah)
- Néerlandais : klein (nl), nietig (nl), minuscuul (nl)
- Nogaï : кишкей (*)
- Norvégien : liten (no)
- Novial : mikri (*)
- Occitan : pichon (oc); pichòt (oc), petit (oc)
- Persan : كوچِک (fa) kuček
- Peul : tokossuoum (*)
- Picard : tiot (*)
- Pirahã : xoíhi (*)
- Plautdietsch : nat (*)
- Polonais : mały (pl) masculin, mała (pl) féminin, małe (pl) neutre
- Portugais : pequeno (pt)
- Rapanui : iti (*)
- Roumain : mic (ro), mărunt (ro)
- Russe : маленький (ru) malen’kiy, небольшой (ru)
- Same du Nord : uhcci (*), unni (*), smávis (*)
- Sanskrit : अल्प (sa) alpa
- Scots : wee (*)
- Shingazidja : -titi (*), -fupvi (*), mba- (*)
- Sicilien : pìcciulu (scn), nicu (scn)
- Slovaque : malý (sk)
- Slovène : majhen (sl)
- Somali : yar (so)
- Sotho du Nord : menyane (*)
- Suédois : liten (sv)
- Swahili : -dogo (sw)
- Tagalog : maliít (tl)
- Tatar de Crimée : kișkene (*), kișke (*)
- Tatare : keçkenä (tt)
- Tchèque : malý (cs)
- Tchouvache : пĕчĕк (*)
- Tok pisin : smolpela (tpi)
- Touvain : биче (*)
- Tupi : titi (*)
- Turc : küçük (tr), ufak (tr) (très petit)
- Turkmène : kiçi (tk), kiçijik (tk)
- Vepse : penʼ (*)
- Volapük : smala (vo)
- Yoruba : kékeré (*)
Jeune
- Allemand : klein (de), jung (de)
- Anglais : little (en), young (en), kid (en)
- Arabe : صَغير (ar) saġîr
- Arabe égyptien : صغير (*) suġayyar
- : (*), (*)
- Catalan : petit (ca), xic (ca)
- Chinois : 年轻 (zh) (年輕) niánqīng
- Espagnol : pequeño (es), chico (es), joven (es), niño (es)
- Espéranto : juna (eo)
- Finnois : pieni (fi), nuori (fi)
- Frison : lyts (fy), jong (fy)
- Gallois : bach (cy), ieuanc (cy)
- Hébreu : קטן (he) katane
- Interlingua : parvo (ia) masculin, parva (ia) féminin, juvene (ia)
- Italien : piccolo (it), giovane (it)
- Japonais : 小さい (ja) chīsai, 若い (ja) wakai
- Kazakh : кішкентай (kk) kişkentay, жас (kk) jas
- Mahorais : -titi (*)
- Malgache : tanora (mg)
- Néerlandais : klein (nl), jong (nl)
- Persan : كوچِک (fa) kuček
- Plautdietsch : kjlien (*)
- Polonais : mały (pl) masculin, mała (pl) féminin, małe (pl) neutre, młody (pl), młoda (pl) féminin, młode (pl) neutre
- Portugais : pequeno (pt), jovem (pt)
- Roumain : mic (ro) masculin, mică (ro) féminin
- Russe : маленький (ru) malen’kiy, молодой (ru) molodoy
- Shingazidja : -titi (*)
- Suédois : liten (sv), ung (sv)
- Tchèque : mladý (cs) masculin, mladá (cs) féminin, mladé (cs) neutre
- Turc : küçük (tr)
mesquin
- Finnois : pikkumainen (fi)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | petit \pə.ti\ |
petits \pə.ti\ |
Féminin | petite \pə.tit\ |
petites \pə.tit\ |
petit masculin
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
→ voir enfant
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
petit | petits |
\pə.ti\ |
petit \pə.ti\ masculin
- Progéniture d’un animal.
- Cet animal vient d’avoir des petits.
- (Par ellipse) Petit objet, petite chose.
- Mets nous en un petit !
- (Familier) As, un d’atout, l’un des trois bouts au tarot.
- Je me suis fait prendre le petit au bout (= à la dernière levée).
- (Familier) (Pétanque) Autre nom du cochonnet ou but.
- Le but (également appelé « petit », « bouchon » ou « cochonnet ») : sphère de bois de laquelle les joueurs essaient de se rapprocher. Le but est traditionnellement en buis ou de couleur fluo. — (Site Pétanque en Comminges, Les règles du jeu de pétanque et les accessoires )
- Personne sans fortune ni pouvoir.
- L’essentiel pour les jésuites, c’était d’affaiblir, d’amoindrir, de rendre les âmes faibles et fausses, de faire des petits très-petits, et les simples idiots ; une âme nourrie de minuties, amusées de brimborions, devait être facile à conduire. — (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8e éd.), page 65)
Traductions
Adverbe
petit \pə.ti\
Dérivés
Traductions
Voir peu
- : (*), (*)
Prononciation
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (petit)
- « petit », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « petit », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | petiz | petite | petit |
Régime | petit | |||
Pluriel | Sujet | petit | petites | |
Régime | petiz |
petit \Prononciation ?\
Antonymes
Dérivés
- petiot
- petitece (jeunesse)
- petitel, petitelet (tout petit)
- petitement
- petitet
Nom commun
petit \Prononciation ?\ masculin
- Petite quantité.
- Petit, personne de petite taille ou de moindre condition.
- En haut s’escrient li petit et li grant.
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- « petit », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Anglais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Finnois
Forme de verbe
petit \pe.tit\
- Deuxième personne du singulier du passé de l’indicatif du verbe pettää.
- Petit minut.
- Tu m’as trompé.
- Petit minut.
Anagrammes
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007 ISBN 978-2-906064-64-5, p. 55
Latin
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en latin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Forme de verbe
petit \Prononciation ?\
- (Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif ? Perfectif ?) du verbe petere (« chercher à, viser, aller à, tomber sur »).
- La devise de l’Université d’Aarhus est Solidum petit in profundis, « Elle cherche un fondement dans les profondeurs ».
- La devise de l’État du Massachusetts est Ense petit placidam sub libertate quietem, « À force d’armes elle cherche la paix dans la liberté ».
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.