bas
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: bas, SIL International, 2015
Français
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin bassus (« gros ») qui a pris le sens de « bas, peu élevé ».
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bas \bɑ\ ou \ba\ | |
Féminin | basse \bɑs\ ou \bas\ |
basses \bɑs\ ou \bas\ |
- Qui a peu de hauteur ou d’élévation.
- Nous reçûmes l'ordre de côtoyer en le remontant le ruisseau de la Tourbe, qui arrose la plus triste vallée du monde, entre des collines basses, sans arbres et sans buissons. — (Goethe, Campagne de France, 1822 ; traduction française de Jacques Porchat, Paris : Hachette, 1889, page 52)
- Des rochers bas, couverts de mousses et de varechs, émergent à marée basse. — (Paul Gruyer, Normandie, Collection de Guides-Joanne, Librairie Hachette, 1912, p. 165)
- Ainsi, le lit de l'Oued Bouskoura à Casablanca a vu s'établir de nombreuses populations à la suite de vagues d’exodes ruraux, ou le quartier Koulima à Tétouan, situé dans un point bas régulièrement touché par les inondations. — (Étude de l'OCDE sur la gestion des risques au Maroc, Paris : Éditions OCDE, 2016, page 48)
- Qui est situé à un niveau inférieur.
- Les étages bas ont été loués à une société de commerce.
- Il est resté au plus bas degré de la hiérarchie.
- Qualifie un lieu dont l’altitude est inférieure que celui d’où descendent les rivières qui les arrosent.
- La basse Normandie. — La basse Égypte.
- La basse-ville.
- Baissé, par opposition à levé, redressé.
- Marcher la tête basse.
- Un chien qui porte les oreilles basses.
- (Musique) Grave.
- Ce morceau est écrit dans un ton trop bas pour ma voix.
- (Figuré) Qui est inférieur, moindre ou subalterne.
- Le bas peuple est toujours prompt à grogner.
- Les basses cartes du jeu.
- Les taux bancaires sont bas en ce moment.
- bas-Empire : L’empire romain ou l’Égypte à leur temps de décadence.
- Basse époque : Dernière époque de l’histoire de l’Égypte ancienne, se terminant avec son absorption par l’empire romain.
- bas-latin : Langue latine en usage dans les derniers temps de l’Empire romain et au moyen âge.
- Qui est vil, méprisable, sans courage, sans générosité ou sans élévation.
- Sans cesse en alerte, en constante défiance, les habitants de ces cavernes de pierre, n'avaient comme délassement que de basses orgies et le troussement crapuleux des maritornes. — (Jacques de Broglie, La tragique histoire du Château de Chaumont: ou, "Si les pierres pouvaient parler", Au Fil d'Ariane, 1964, p. 69)
- Une vengeance basse et cruelle. — C’est un homme bas et servile.
- (Vieilli) Qui est trivial ou populaire, en parlant du registre de langage.
- Cette expression est basse.
- Qualifie le ciel lorsqu'il est chargé de nuages moins élevés qu’à l’ordinaire, signe que le temps menace de pluie.
- (Éducation) (Vieilli) Qualifie les classes par où commencent les écoliers, les classes élémentaires.
- (Architecture) (Vieilli) Qualifiait, dans les places, les casemates et flancs de bastions qui servaient à défendre le fossé et la courtine.
Dérivés
- à voix basse
- affichage tête basse (Aéronautique)
- au bas mot
- avoir l’oreille basse
- bas-bleu
- bas bout
- bas-breton
- bas clergé
- bas-côté
- bas-culotte
- bas-de-casse
- bas de plafond
- bas-dessus
- bas-feuillet
- bas-fond
- bas-foyer
- bas-jointé
- bas-justicier
- bas-Empire
- bas-latin
- bas-mât
- bas-métier
- bas monde
- bas morceaux
- bas-officier
- bas-relief
- Bas-Rhin
- bas-siège
- bas sur jambe
- bas-ventre
- Basse-Bretagne
- basse condition
- basse cuisine
- basse extraction
- basse naissance
- basse justice
- basse lisse
- Basse-Normandie
- Basse-Saxe
- Basses-Alpes
- Basses-Pyrénées
- chambre basse
- compagnie à bas prix
- demi-bas
- en-bas
- en bas âge
- faire main basse sur
- faire profil bas
- hale-bas
- haut-à-bas
- là-bas
- marée basse
- messe basse
- mi-bas
- orbite basse
- passe-bas
- Pays-Bas
- protège-bas
- saute-en-bas
- sous-bas
- un ton plus bas
- vue basse
Apparentés étymologiques
- basbleuisme
- bassage
- bassement
- basser
- basserie
- bassesse
- basset
- bassette
- bassicot
- bassie
- bassin
- bassinage
- bassinement
- bassiner
- bassinet
- bassinoire
- bassiot
- bassiste
- basson
- bassoniste
- bassotin
- branlebas
- contrebas
- contrebasse
- contrebassier
- contrebassiste
- contrebasson
- entrebas
- halebas
- soubassement
- trinquebasson
Traductions
Qui a peu de hauteur ou d’élévation (1)
- Allemand : niedrig (de)
- Anglais : low (en)
- Basque : apal (eu)
- Breton : loer (br), izel (br)
- Bulgare : нисък (bg) nísǎk
- Catalan : baix (ca)
- Chaoui : anedda (*)
- Danois : lav (da)
- Espagnol : bajo (es)
- Espéranto : malalta (eo)
- Estonien : madal (et)
- Finnois : alhainen (fi)
- Géorgien : დაბალი (ka) dabali, ქვედა (ka) k'veda
- Grec : χαμηλός (el) khamilós
- Hongrois : alacsony (hu)
- Ido : infra (io)
- Interlingua : basse (ia)
- Italien : basso (it)
- Kazakh : аласа (kk) alasa, тапал (kk) tapal
- Letton : zems (lv)
- Lituanien : žemas (lt)
- Malgache : ambany (mg)
- Néerlandais : laag (nl), lage (nl)
- Norvégien : lav (no)
- Occitan : bas (oc)
- Pirahã : bihíhiio (*), xai (*)
- Polonais : niski (pl)
- Portugais : baixo (pt)
- Roumain : jos (ro)
- Russe : низкий (ru)
- Same du Nord : vuollegaš (*)
- Sarde : bassu (*)
- Slovaque : nízky (sk)
- Slovène : nizek (sl)
- Suédois : låg (sv)
- Tchèque : spodní (cs), nízký (cs)
- Turc : aşağı (tr), alt (tr), alçak (tr)
Nom commun
Invariable |
---|
bas \bɑ\ ou \ba\ |
- Partie inférieure d’un objet.
- […], il regardait au bas de la falaise la Morava tenter avec peine de faire pénétrer ses eaux vertes dans les flots boueux du Danube, […]. — (Vercors, La marche à l'étoile, éditions de Minuit, 1943, éd. 1946, p.20)
- On trouve en Bretagne des anatifes cramponnés en colonies serrées au bas des à-pics rocheux sans cesse battus par les vagues. — (Georges Fleury, La pêche à pied, Grasset, 1997)
- La salle des fêtes était habillée pour une grande cérémonie, de somptueux rideaux blancs et pourpres qui tombaient du haut plafond jusqu'au bas des portes et des fenêtres. — (Maboa Bebe, Ewande Amours, peurs, espoir, L'Harmattan Cameroun, 2014, page 7)
- (Musique) Registre des sons graves
- La voix de ce chanteur est belle dans le bas.
- (Habillement) Vêtement très ajusté servant à couvrir les jambes.
- Il fallait la voir regarder, de ses yeux bordés de rouge, les étalages des bas de soie brodés, et les chapeaux joliment chiffonnés, qui, chez les modistes, se dressent fièrement au haut des champignons de palissandre ! — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- (Habillement) Chaussette.
- […] et cependant on rencontre encore des hommes coiffés du bonnet rayé bleu et rouge, vêtu de vadmel avec les bas de laine grise, la culotte courte à trois boutons et les espadrilles en peau de mouton. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Synonymes
- (3) bas-collant (Belgique)
- (3) collant
Antonymes
- (1) haut
Dérivés
- bas-collant
- bas de casse
- bas de laine
- hauts et bas (se dit des moments favorables et des moments difficiles d’une existence, d’une carrière, d’une santé, d’une entreprise)
- mi-bas
- tirer vers le bas
Traductions
- Afrikaans : kous (af)
- Allemand : Strumpf (de)
- Anglais : low (en) (1), stocking (en) (2)
- Basque : galtzerdi luze (eu)
- Breton : loer (br), traoñ (br)
- Catalan : baix (ca) (1), mitja (ca) (3)
- Danois : strømpe (da)
- Espagnol : bajo (es) (1), media (es) (3)
- Espéranto : malsupro (eo) (1), ŝtrumpo (eo) (3)
- Féroïen : sokkur (fo), hosa (fo)
- Gallo : bâs (*)
- Kazakh : төмен (kk) tömen (1)
- Occitan : bas (oc) (2), debàs (oc) (3)
- Same du Nord : bodni (*)
Traductions à trier
Adverbe
Invariable |
---|
bas \bɑ\ ou \ba\ |
bas \bɑ\ ou \ba\ invariable
- S’emploie avec les mêmes sens que l'adjectif, au propre et au figuré.
- Jamais le taux de la natalité française n'est descendu aussi bas qu'en 1871, où il a été de 2,26 pour 100.[…]. Aucune autre nation ne présente une proportion aussi faible. — (Alexandre Dumas fils, La question du divorce, 1880, 12e éd., p.127)
- Cet oiseau vole bas.
- Il habite deux étages plus bas.
- Cette injure part de trop bas pour vous atteindre.
- Parvenu à ce degré d’avilissement, on ne saurait tomber plus bas.
- Sans élever la voix.
- Parler tout bas.
- Dans un ton grave.
- Vous avez pris ce refrain trop bas en commençant.
Dérivés
- à bas
- au plus bas
- chapeau bas
- en bas
- ici-bas
- là-bas
- mettre bas
- pavillon bas (baisser le pavillon ; céder, se rendre)
- plus bas (ci-dessous, ci-après)
Proverbes et phrases toutes faites
- bas les armes (posez les armes. Cela se dit surtout d’une troupe qui se rend, qui cesse de combattre)
Traductions
Interjection
Invariable |
---|
bas \Prononciation ?\ |
bas \ba\
- (Vieilli) (Rare) (Familier) Bast ! Basta ! Bah ! Laissons tomber !
- Connaissez-vous le lavoir de Châtillon, monsieur le président ? C'est un joli établissement où l'on a tout prodigué pour la commodité de ces dames ; mais bas ! elles n'en ont pas la plus petite obligation au gouvernement ni à moi. — (Charles Charbonnier, Les petites causes peu célèbres, chapitre XI ; Librairie des Livres liturgiques illustrés, Paris, et Librairie classique de Périsse frères, Paris et Lyon, 1847, page 103)
- L’œuvre est à hue et l’homme à dia
L’homme vous dit je ne suis pas
je ne suis pour rien dans mon œuvre
le « rien » se rebelle et dit bas
le contraire […] — (Georges Perros, Une vie ordinaire, Avant-propos de Lorand Gaspar, Poésie/Gallimard, Paris, 1967 pour Une vie ordinaire, 1988 pour l’avant-propos, section 53, page 123)
Prononciation
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bas), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Ancien français
Étymologie
- Du latin bassus.
Adjectif
bas \Prononciation ?\
- Bas.
- En bas, à voix basse.
- E quant li moinie [les moines] vindrent lur complie chanter, Quidierent il pur veir que se dormist li ber, E chanterent en bas.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- « bas », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin bassus.
Adjectif
bas masculin
- Bas, vil, peu considérable.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Cimbre
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Forme et orthographe du dialecte des sept communautés, vallée d’Asiago.
Références
Gaélique écossais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Christophe Simon, « Graphier le gallo, Une analyse anthropologique du phénomène » sur Cairn, Cahiers de sociolinguistique, 2007
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | bas | bassen |
Diminutif | basje | basjes |
bas \nl\ féminin / (masculin)
- (Musique) Basse.
Dérivés
- basblokfluit
- basblokfluitist
- basdoofheid
- basdrum
- basfluit
- basgitaar
- basgitarist
- basgitariste
- basgitaarspeelster
- basgitaarspeler
- basklarinet
- bassaxofonist
- bassaxofoniste
- bassaxofoon
- bassaxofoonspeelster
- bassaxofoonspeler
- bassdrum
- bassist
- bassleutel
- basstem
- bastoon
- bastrombone
- bastrompet
- bastuba
- basversterker
- baszanger
- contrabas
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « bas »
Occitan
Étymologie
- Du latin bassus.
Dérivés
Synonymes
Variantes dialectales
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Tchèque
Étymologie
- Du latin bassus.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bas | basy |
Vocatif | base | basy |
Accusatif | bas | basy |
Génitif | basu | basů |
Locatif | basu | basech |
Datif | basu | basům |
Instrumental | basem | basy |
bas \bas\ masculin inanimé
Apparentés étymologiques
Forme de nom commun
bas \Prononciation ?\
Voir aussi
- bas sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.