situer
Français
Étymologie
Verbe
situer \si.tɥe\ transitif, 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se situer)
- Placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
- Le duc de Guise reconduisit sa belle-sœur, la duchesse de Nevers, en son hôtel qui était situé rue du Chaume, en face de la rue de Brac, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. II)
- Avant l'arrivée des Magyars, les Slaves méridionaux occupaient toute la plaine danubienne et le noyau de leur puissance était situé entre le Rab, le Danube et la Drave. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.96)
- Cette histoire se situe au milieu du siècle des lumières.
- La ville de Toulouse se situe en France.
- Je situe cette ville dans ce pays.
- On a mal situé ce château, il fallait le situer sur le bord de la rivière.
- Cette maison est située à mi-côte, est située dans un vallon.
- Cette ville est avantageusement située pour le commerce.
- (Figuré) Assigner une place en imagination, dans son esprit.
- Quelque caillou qu'on lui présentât, il en situait toujours et sans erreur l'emplacement exact : […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958, p. 70)
- Situer un personnage.
- Je ne situe pas bien sa maison, sa propriété.
- (Pronominal) Avoir sa place, dans l'espace ou dans le temps.
- La commune de La Chapelle-Heulin se situe au cœur du vignoble nantais, au sud-est du département de la Loire-Atlantique. — (Petit Futé Loire-Atlantique 2015, p.180)
- Pays qui se situe au douzième rang de la production de pétrole.
Traductions
- Afrikaans : belê (af), beleg (af), plaas (af)
- Allemand : hervorrufen (de), legen (de), stellen (de), identifizieren (de)
- Anglais : situate (en); locate (en), place (en), position (en)
- Arabe : يقع (ar) masculin
- Danois : identificere (da), anbringe (da), lægge (da)
- Espagnol : dar lugar a (es), ocasionar (es), acomodar (es), situar (es), identificar (es)
- Espéranto : okazigi (eo), loki (eo), identigi (eo)
- Finnois : sijoittaa (fi), (se situer) sijaita (fi), paikantaa (fi)
- Galicien : situar (gl)
- Ido : situar (io)
- Japonais : 位置する (ja)
- Néerlandais : beleggen (nl), houden (nl), teweegbrengen (nl), uitschrijven (nl), leggen (nl), plaatsen (nl), situeren (nl), stationeren (nl), identificeren (nl), vereenzelvigen (nl)
- Papiamento : identifiká (*)
- Portugais : causar (pt), ocasionar (pt), provocar (pt), acomodar (pt), colocar (pt), identificar (pt)
- Roumain : identifica (ro)
- Tchèque : situovat (cs)
Prononciation
- France : écouter « situer [si.tɥe] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (situer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.