descendre
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin descendere (« descendre »).
- (XIe siècle) « aller de haut en bas »
- (XVIIIe siècle) « tirer son origine de ».
Verbe
descendre \de.sɑ̃dʁ\ ou \dɛ.sɑ̃dʁ\ intransitif ou transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Aller de haut en bas.
- À 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée. — (Jean Mermoz, Mes Vols, p. 85, Flammarion, 1937)
- D’un étage à l’autre, c’était un remue-ménage incessant de paras, qui montaient et descendaient, chassant devant eux des Musulmans, […], le tout dans un grand bruit de bottes, d’éclats de rire, de grossièretés et d’insultes entremêlés. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- La cloche venait de « piquer » 19 heures, et nous descendions dîner quand le cri « un ours! » nous rappela sur le pont. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Je m’apprête, pour descendre à table. J’endosse un gilet de fantaisie, un vêtement sombre. Je pique une perle à ma cravate. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- […], on descendit dans des caves, on suivit des souterrains dont les parois, cotonnées par les fleurs du nitre, […]. — (Maurice Maindron, Blancador l’avantageux, Éditions de la Revue Blanche, 1901, page 362)
- […], et le chat gris, un peu sauvage, nous regardait de loin, à travers la balustrade de l’escalier au fond, sans oser descendre. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Dirait-il que le mouvement de la marche avait révélé la doublure de ce vêtement – était-ce de la castorette ? –, outre une jupe de tweed qui descendait jusqu'au genou ? — (Angelo Rinaldi, Où finira le fleuve, éd. Fayard, 2006, chap. 1)
- (Poétique) Descendre au cercueil, au tombeau, Mourir.
- Aller de l’amont vers l’aval. Suivre un cours d’eau dans le sens du courant.
- La viticulture auvergnate fut à son apogée vers le milieu du XIXe siècle. […]. Les bateaux qui descendaient l’Allier emportaient des vins d’Auvergne jusqu’à Paris, …. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- J’étais un grand bateau descendant la Garonne
Farci de contrebande et bourré d’Espagnols
Les gens qui regardaient saluaient la Madone
Que j’avais attachée en poupe par le col. — (Léo Ferré, Le Bateau espagnol) - Le tarif des droits à percevoir sur les marchandises transportées par le Rhin , sera réglé de manière , que la totalité du droit à payer entre Strasbourg et la frontière du Royaume des Pays-Bas soit , en remontant, de deux francs , et en descendant, d’un franc trente-trois centimes par quintal, […]. — (Annales maritimes et coloniales, 1818, page 374)
- (Familier) (Figuré) Aller du nord vers le sud.
- Que disait Joyon de cette trajectoire sur l’eau ? « Quand j’ai vu qu’il descendait le golfe de Gascogne deux nœuds plus vite que nous, avec de surcroît un bien meilleur angle au vent, j’ai compris que la messe était dite. » — (Jean-Louis Le Touzet, Franck Cammas, le sur-Rhum, dans Libération (journal) du 10 novembre 2010)
- Débarquer.
- — Mais, chef ! C'est la meilleure infirmière du régiment ! Comment pouvez-vous la traiter de la sorte ?
— Vos gueules, répondit le sergent, ou je vous descends sur le quai. Vous n'aurez qu'à attendre le train suivant. — (Christian Oosterbosch, Justine et les "gueules cassées": roman historique, Éditions Dricot, 2018, chap. 12)
- — Mais, chef ! C'est la meilleure infirmière du régiment ! Comment pouvez-vous la traiter de la sorte ?
- (En particulier) Faire irruption à main armée.
- Les Sarrasins descendirent en Espagne.
- Les Goths, les Lombards descendirent en Italie.
- Mettre pied à terre ; sortir d’un véhicule. — Note : Se dit d’un voyageur qui s’arrête quelque part pour coucher, pour faire un séjour, etc.
- […], nous entrâmes dans la Rue de la République, laissant derrière nous le cours Jean Jaurès et la gare, porte à jamais refermée sur Chambéry.
En passant devant une petite entrée coincée entre deux bar-tabacs. « Ça c'est l'hôtel Central, c'est là que Louis descendait quand il faisait ses tournées dans le Vaucluse. Un hôtel un peu douteux à mon goût ». — (Jean-Paul Rebour, Près du pont d'Avignon, Éditions Publibook, 2014, p. 17) - Terminus. Tout le monde descend !
- […], nous entrâmes dans la Rue de la République, laissant derrière nous le cours Jean Jaurès et la gare, porte à jamais refermée sur Chambéry.
- (Figuré) Examiner soigneusement, consulter, interroger.
- Puisqu’il faut tout avouer, je descendrai en moi jusqu’au tréfonds, j’en remuerai la lie et j’en étalerai la pestilence. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 48)
- (Figuré) Rapporter ou examiner les particularités, les circonstances.
- Descendre dans le détail, dans les détails d’une affaire, d’une question.
- (Justice) Se transporter en quelque endroit pour y procéder à un examen ou à toute autre opération.
- La justice est descendue chez lui.
- (Figuré) S’abaisser à.
- Elle ne voulut pas descendre à se justifier.
- Il descend à des détails trop minutieux.
- (Figuré) Déchoir.
- Parvenu à ce degré de puissance, il ne pouvait plus que descendre.
- (Par extension) tendre, se diriger, être porté ou poussé de haut en bas.
- Quand on a mêlé des substances légères et des substances pesantes, ces dernières descendent.
- (Figuré) La corruption ne tarda pas à descendre des hautes classes parmi le peuple.
- Baisser.
- Jamais le taux de la natalité française n’est descendu aussi bas qu’en 1871, où il a été de 2,26 pour 100. — (Alexandre Dumas fils, La question du divorce, 1880, 12e éd., p.127)
- Le thermomètre est descendu à -6°; tout le gréement était couvert de givre et de glace que je dus casser en montant dans la mâture ; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Depuis quelques jours, le temps s’est enfin remis au beau. Il fait encore assez frais, la nuit, et le thermomètre est descendu plusieurs fois à zéro. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 110)
- S’étendre de haut en bas.
- Ses cheveux lui descendent jusqu’à la ceinture.
- Il a un manteau qui lui descend jusqu’aux talons.
- (En particulier) Aller en pente.
- Le pic de Ternetiu élève sa crête parmi les nuages à douze cents mètres d’altitude. Ses pentes descendent autour d’un immense cratère en demi-cercle. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Ce sentier descend vers le village.
- La route descend beaucoup en cet endroit.
- (Musique) Passer de l’aigu au grave.
- Descendre d’un ton, d’une quinte, etc.
- Sa voix ne peut descendre plus bas.
- (Généalogie) Être issu, tirer son origine d’une personne, d’une race.
- Il descend des anciens rois de tel pays.
- Il descend de telle maison par les femmes.
- (Transitif) Aller de haut en bas et le terme désignant l’espace parcouru en allant de haut en bas se construit comme un complément d’objet direct.
- Descendre une montagne.
- Descendre les degrés, l’escalier.
- (Transitif) Suivre un cours d’eau.
- Les bateaux qui descendent la rivière.
- Il descendit le Danube jusqu’à son embouchure.
- (Transitif) Transporter une chose ou une personne d’un lieu haut pour la mettre plus bas.
- Vers 1 heure du matin, je remarque que mon feu rouge de babord est éteint. Je descends le fanal dans le poste pour le rallumer, […]. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Descendez ce tableau.
- Descendre du vin à la cave.
- Descendre un cercueil dans la fosse.
- Descends la poubelle !
- On a descendu plusieurs passagers dans cette île.
- (Transitif) Tuer ; atteindre mortellement ou mettre à terre.
- Darlan a été descendu et Pucheu exécuté, c’est bien fait pour leur poire ! s’écria Micheline, toute charité chrétienne envolée. — (Robert Ichah, Juif malgré lui: 1940-44, la guerre d’un gamin de banlieue, Romillat, 2000, page 186)
- Surprise, surprise ! Batman arrive juste à temps. La prochaine fois, Cash, je te descendrai et tout sera réglé. — (Batman: Arkham Asylum, 2009)
- (Transitif) (Figuré) Critiquer violemment, mettre en pièces.
- Son dernier livre s’est fait descendre par la critique.
- Il a descendu son argumentaire.
- (Transitif) Boire, parfois manger, sans retenue.
- Descendre un litre de bière, une bouteille de whisky.
- Ils ont descendu tous les petits gâteaux.
Notes
Le verbe descendre se conjugue avec l’auxiliaire être pour former les temps composés de la voix active quand il est employé intransitivement. Il se conjugue de façon normale, avec l’auxiliaire avoir, quand il est accompagné d’un complément d’objet.
Dérivés
- condescendance
- condescendant
- condescendre
- descendance
- descendant
- descenderie
- descendeur
- descendre à la cave, descendre à la crèmerie
- descendre dans la rue
- descendre en rappel
- descenseur
- descente
- redescendre
Traductions
Aller de haut en bas. (1)
- Allemand : absteigen (de), hinabsteigen (de), herabkommen (de), steigen (de)
- Anglais : come down (en), go down (en)
- Catalan : baixar (ca), descendir (ca), davallar (ca)
- Chaoui : yehwa (*)
- Coréen : 내리다 (ko) naerida
- Espagnol : bajar (es), descender (es)
- Espéranto : malsupreniri (eo)
- Gallo : adevaler (*), aler olva (*)
- Grec : κατεβαίνω (el) katevéno
- Grec ancien : καταβαίνω (*)
- Italien : scendere (it), discendere (it)
- Japonais : 降りる (ja) oriru
- Kurde : daketin (ku)
- Mahorais : ushuka (*)
- Mapuche : naqün (*)
- Néerlandais : naar beneden gaan (nl)
- Normand : avaler (*)
- Occitan : descendre (oc), baissar (oc), davalar (oc)
- Plautdietsch : stieen (*)
- Roumain : coborî (ro), se da jos (ro)
- Russe : спускаться (ru)
- Same du Nord : njiedjat (*)
- Shingazidja : usiha (*)
- Swahili : kushuka (sw)
- Turc : inmek (tr), alçamak (tr)
- Wallon : dischinde (wa), adschinde (wa), disvaler (wa)
Mettre pied à terre, sortir d’un véhicule. Se dit d’un voyageur qui s’arrête quelque part pour dormir, pour faire un séjour, etc. (6)
- Allemand : aussteigen (de) (aus einem Fahrzeug), absteigen (de) (in einem Hotel, bei einem Freund)
- Arabe : نزل (ar) nazala (في قندق)
- Catalan : baixar (ca)
- Coréen : 내리다 (ko) naerida
- Espagnol : bajar (es)
- Gallo : aler olva (*)
- Italien : scendere (it)
- Japonais : 降りる (ja) oriru
- Mahorais : ushuka (*)
- Shingazidja : usiha (*), ushia (*), udjilia (*) (loteli)
- Wallon : dischinde (wa), adschinde (wa)
Rapporter ou examiner les particularités, les circonstances. (8)
- Allemand : eindringen (de), einsteigen (de)
- Italien : scendere (it)
Transporter une chose ou une personne d’un lieu haut pour la mettre plus bas. (3)
- Allemand : bringen (de) (hinunter ~)
- Anglais : take down (en)
- Catalan : baixar (ca)
- Espagnol : bajar (es)
- Italien : portare giù (it), fare scendere (it), calare (it)
- Japonais : 下ろす (ja) orosu, 降ろす (ja) orosu
- Mahorais : ushukidza (*)
- Roumain : cobori (ro), se da jos (ro)
- Shingazidja : usisa (*)
- Swahili : kushusha (sw)
- Turc : indirmek (tr), açaltmak (tr)
- Wallon : dischinde (wa)
Traductions à trier suivant le sens.
- Afrikaans : opgaan (af), styg (af), afstap (af), afgaan (af), afklim (af), uitgaan (af), afklim (af)
- Albanais : dal (sq), të zbresësh (sq)
- Anglais : descend (en), get off (en), go down (en), get out (en), exit (en), go out (en), alight (en), emerge (en), leave (en), quit (en), get out (en) (of a car)
- Créole mauricien : dessane (*)
- Danois : stige ud (da), gå ud (da), stige ud (da), stige ud (da)
- Féroïen : fara út (fo)
- Frison : delgean (fy), ôfrinne (fy), ôfstappe (fy)
- Gaélique écossais : tearnaich (gd)
- Grec : κατεβάζω (el) katevázo
- Hébreu ancien : ירד (*) masculin
- Ido : decendar (io)
- Italien : salire (it), scendere (it), uscire (it)
- Maya yucatèque : eemel (*)
- Néerlandais : klimmen (nl), naar boven gaan (nl), rijzen (nl), stijgen (nl), bestijgen (nl), afdalen (nl), naar beneden gaan (nl), zinken (nl), uitstappen (nl), uitgaan (nl), uitkomen (nl), uitlopen (nl), uitstappen (nl), uitstijgen (nl), uittreden (nl), uitstappen (nl)
- Papiamento : subi (*), baha (*), bai abou (*), sali (*)
- Persan : پایین آمدن (fa) pâyin âmadan
- Polonais : iść w górę (pl), zejść (pl), wychodzić (pl), wyjść (pl)
- Portugais : descer (pt), desembarcar (pt), sair (pt)
- Russe : подниматься (ru), подняться (ru), спускаться (ru), спуститься (ru)
- Songhaï koyraboro senni : zunbu (*)
- Sranan : saka (*)
- Suédois : dala (sv)
- Tagalog : umáakyát (tl)
- Zoulou : -enyuka (zu)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (descendre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Prononciation
- \de.sɑ̃dʁ\ ou \dɛ.sɑ̃dʁ\
- France (Paris) : écouter « descendre [de.sɑ̃dʁ] »
- France (Paris) : écouter « descendre [de.sɑ̃dʁ] »
- France (Paris) : écouter « descendre »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « descendre »
- France (Toulouse) : écouter « descendre »
Ancien français
Étymologie
- (Vers 980) dessend (troisième personne du singulier), puis vers 1100 descent (idem). Voir ci-dessus.
Verbe
descendre \Prononciation ?\
- Descendre.
- De lor ceval a pié descendent — (Guillaume d’Angleterre, f. 7, 1re ligne, 1re colonne (manuscrit de 1288))
- De lor ceval a pié descendent — (Guillaume d’Angleterre, f. 7, 1re ligne, 1re colonne (manuscrit de 1288))
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.