examen
: Examen
Français
Étymologie
- (1337-39) « jugement dernier » ; (1372) « étude minutieuse » ; (1485) « épreuve à laquelle est soumis un candidat ».
- Du latin examen (« essaim »), de exigere (« pousser hors de, chasser », « faire sortir » d’où « exiger » voir ce mot ; puis ex exprimant l’achèvement le sens de « mener à terme, achever », spécialement « achever une pesée, peser exactement », d’où le sens actuel de « contrôle, examen ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
examen | examens |
\ɛɡ.za.mɛ̃\ |
examen \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\ masculin
- Observation attentive, réfléchie.
- L’examen des malades dans un hôpital.
- Soumettre un préjugé à l’examen de la raison.
- Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d’examens médicaux : sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe... — (Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éd. Erès, 2012)
- (Spécialement) Examen de conscience, introspection méditative effectuée dans un esprit religieux.
- Comme premier point de l'examen, Ignace propose l'action de grâce et ensuite de demander la lumière. — (Jean Lafrance, Persévérants dans la prière, MédiasPaul & Éditions Paulines, Paris/Montréal, 1982, p. 75)
- (Éducation) Action de constater le degré d’instruction ou les aptitudes d’une personne par des épreuves écrites ou orales.
- Examen oral, examen écrit, examen physique.
- Passer un examen, se préparer à un examen, réussir un examen, rater un examen
- Examen du baccalauréat, de la licence.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Constatation des aptitudes
- Albanais : provim (sq), provimi (sq)
- Allemand : Test (de), Examen (de), Prüfung (de)
- Anglais : exam (en), examination (en), test (en)
- Arabe : امتحان (ar) ’imtihá:n
- Chinois : 考试 (zh) (考試) kǎoshì
- Coréen : 시험 (ko) (試驗) siheom, 테스트 (ko) teseuteu
- Espagnol : examen (es), test (es)
- Finnois : tutkinto (fi), testi (fi)
- Géorgien : გამოცდა (ka) gamoc'da
- Hongrois : vizsga (hu)
- Italien : esame (it) masculin
- Japonais : 試験 (ja) shiken, テスト (ja) tesuto
- Kazakh : емтихан (kk) emtixan
- Kurde : تاقیکردنهوه (ku)
- Néerlandais : examen (nl), test (nl)
- Persan : آزمایش (fa) âzmâyesh
- Polonais : egzamin (pl), sprawdzian (pl)
- Portugais : exame (pt), teste (pt)
- Russe : экзамен (ru) ekzámen
- Same du Nord : eksámen (*), iskkus (*)
- Shingazidja : mtihani (*), gizama (*)
- Songhaï koyraboro senni : agazama (*)
- Suédois : examen (sv), prov (sv), tentamen (sv), tenta (sv), dugga (sv)
- Tchèque : zkouška (cs)
- Télougou : పరీక్ష (te) pareeksha
- Thaï : สอบ (th) sòp
- Turc : sınav (tr), test (tr)
- Vietnamien : thi (vi)
Prononciation
- \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\
- France : écouter « examen [ɛɡ.za.mɛ̃] »
Voir aussi
- examen sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (examen), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catalan
Étymologie
- Du latin examen.
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | exāmen | exāmina |
Vocatif | exāmen | exāmina |
Accusatif | exāmen | exāmina |
Génitif | exāminis | exāminum |
Datif | exāminī | exāminibus |
Ablatif | exāminĕ | exāminibus |
examen \Prononciation ?\ neutre
- Essaim.
- res rusticae laetae sunt tum pecudum pastu, apium examinibus, florum omnium varietate. — (Cic. de Sen. 15 fin.)
- res rusticae laetae sunt tum pecudum pastu, apium examinibus, florum omnium varietate. — (Cic. de Sen. 15 fin.)
- Nuée.
- examen locustarum.
- nuée de sauterelles.
- examen locustarum.
- Pesée, aiguille de la balance.
- examen est ligula vel lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet. — (Schol. Pers. 1, 6)
- examen est ligula vel lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet. — (Schol. Pers. 1, 6)
- Examen, contrôle.
- examen vitae. — (Stat. S. 3, 3, 203)
- examen vitae. — (Stat. S. 3, 3, 203)
Dérivés
- examinatē, avec examen.
- examinātio, pesage, pesée
- examinātor, examinatrix : personne qui pèse - qui examine, qui met à l'épreuve
- examinatōrius, qui sert à éprouver
- examinātus, pesé - examiné
- examino, essaimer - peser, examiner, juger, apprécier
Références
- « examen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 614)
- [1] « examen », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin examen.
Apparentés étymologiques
- examinar
- examinarse
Vocabulaire apparenté par le sens
Néerlandais
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | examen | examens, examina |
Diminutif | examentje | examentjes |
examen neutre
- Examen
- vergelijkend examen : concours
- afsluitend examen : examen de sortie
- schriftelijk examen : (examen) écrit
- een examen afleggen : passer un examen, subir un examen
- een examen afnemen : faire passer un examen
- examen doen : se présenter à un examen
- door een examen komen : être reçu à un examen
- zakken voor een examen : échouer à un examen
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « examen »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « examen »
Suédois
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | examen | examen |
Pluriel | examina | examina |
examen \Prononciation ?\ commun
- (Éducation) Examen.
Composés
- bergsexamen
- examensbeskrivning
- examensbevis
- examensrätt
- högskoleexamen
- realexamen
- yrkesexamen
Prononciation
- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.