avaler
Français
Verbe
avaler \a.va.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’avaler)
- Faire descendre par le gosier dans l’estomac.
- Il avalait sa soupe à grand bruit.
- Je n’ai plus faim, je ne peux plus rien avaler.
- Le médecin pense que tu as dû avaler un os.
- Manger ou boire rapidement ; manger sans mâcher ou en mâchant à peine.
- Le soir, au lieu du cous-cous traditionnel, Mohammed me sert un tâjin de lièvre que j'arrose d'une double ration de thé pour me dédommager de l'affreux breuvage que j'ai dû avaler hier. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 121)
- « […]... Ah ! c'était le bon temps ! » Là-dessus, il avalait son godet et repartait encore au plus profond de son monde, au plus profond de son délire. — (Daniel Hébrard, Des Hommes forts, éd. Julliard, 2014)
- L’après-midi touche à sa fin et elle est sur le pont depuis le petit matin sans avoir eu le temps de rien avaler. — (Marie-Laure Théodule, « Mirjana Povic, astrophysicienne et militante auprès des Africaines », Le Monde. Mis en ligne le 3 février 2019)
- (Figuré) Absorber (en parlant d'un territoire).
- La France avait avalé l'Espagne et par ricochet était redevenue propriétaire de la Louisiane. — (Argument, vol. xxi, n° 1, automne-hiver 2018-2019, p. 136)
- (Figuré) Parcourir, absorber rapidement.
- C’est un livre à déguster plutôt qu’à avaler.
- Ils avalèrent toutes les galeries du musée en une matinée.
- (Figuré) (Familier) Croire.
- Elle sort avec lui depuis trois mois ? Jamais tu ne me feras avaler ça !
- C’est un grand naïf qui avale tout ce qu’on lui raconte.
- (Figuré) (Familier) Accepter, supporter.
- Depuis la fin de la semaine dernière, le gouvernement distille les concessions qu’il est prêt à accorder aux syndicats pour leur faire avaler l’essentiel de sa réforme du Code du travail. — (Alain Guédé, Régime sec sur ordonnances, Le Canard Enchaîné, 30 août 2017, page 3)
- Beaucoup avaient déjà eu du mal à avaler la décision de racheter Monsanto, vu l’image qu’ils en ont. Mais là, la situation n’est pas tenable à long terme. — (Cécile Boutelet, « Bayer, dans l’enfer du mariage avec Monsanto », Le Monde. Mis en ligne le 2 novembre 2018)
- (Désuet) (Familier) Abaisser, faire descendre.
- Avaler du vin dans la cave.
- (Vieilli) (Jardinage) Couper près du tronc.
- Avaler une branche.
- (Intransitif) Suivre le courant de la rivière, vers l’aval.
- Ce bateau avale.
- Ce bateau va en avalant.
- (Pronominal) (Intransitif) (Vieilli) Pendre, descendre trop bas.
- Le ventre de cette jument s’avale.
- (Banque) Pour un distributeur, ne pas restituer une carte magnétique ou à puce, tout particulièrement une carte bancaire.
- Je ne savais plus mon code et j’ai essayé trois fois de le taper, puis l’automate a avalé ma carte.
Synonymes
- Faire descendre dans le gosier
- Manger ou boire rapidement
- Croire un mensonge
- Ne pas restituer une carte
Dérivés
- avalage
- avalaison
- avalant
- avalasse
- avale-tout
- avale-tout-cru
- avalement
- avaler de travers
- avaler des couleuvres
- avaler des poires d’angoisse
- avaler doux comme lait
- avaler la couleuvre
- avaler la dragée
- avaler la grenouille
- avaler la mer et les poissons
- avaler la pilule
- avaler le calice
- avaler le goujon
- avaler le morceau
- avaler par le trou du dimanche
- avaler sa chaloupe
- avaler sa chiffe
- avaler sa chique
- avaler sa cravate
- avaler sa cuiller
- avaler sa fourchette
- avaler sa langue
- avaler sa salive
- avaler ses mots
- avaler son acte de naissance
- avaler son extrait de naissance
- avaler son parapluie
- avaler tout cru
- avaler tout rond
- avaler un clown
- avaler un crapaud
- avaler une couleuvre
- avaleresse
- avaleur
- avaloir
- avaloire
- avalure
- ne faire que tordre et avaler
Vocabulaire apparenté par le sens
avaler figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson.
Traductions
Faire descendre par le gosier dans l’estomac
- Anglais : swallow (en)
- Arabe : بلع (ar)
- Danois : synke (da)
- Espagnol : tragar (es), deglutir (es)
- Indonésien : menelan (id)
- Kazakh : жұту (kk) jutuw
- Mahorais : umedza (*)
- Portugais : engolir (pt)
- Same du Nord : njiellat (*), njielastit (*)
- Shingazidja : umiza (*), umeza (*), ureleza (*)
- Suédois : svälja (sv)
- Indonésien : menelan mentah-mentah (id)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : sluk (af)
- Allemand : schlingen (de), schlucken (de)
- Anglais : swallow (en), down (en)
- Breton : lonkañ (br)
- Catalan : empassar-se (ca), englotir (ca), engolir (ca)
- Chukchansi : meːkʼi (*)
- Cornique : lenky (kw)
- Espéranto : gluti (eo)
- Féroïen : svølgja (fo), slúka (fo)
- Finnois : niellä (fi), nielaista (fi)
- Gallois : llyncu (cy)
- Hébreu ancien : בּלע (*) féminin
- Ido : glutar (io)
- Japonais : のみこむ (ja)
- Kurde : daqurtandin (ku), daûrandin (ku), dabilandin (ku)
- Néerlandais : slikken (nl), inslikken (nl), doorslikken (nl), slokken (nl)
- Picard : étranner (*)
- Portugais : engolir (pt), tragar (pt)
- Roumain : înghiți (ro)
- Russe : глотать (ru)
- Songhaï koyraboro senni : gon (*)
- Turc : yutmak (tr)
- Yawelmani : meːkʼi (*)
Prononciation
- France : [a.va.le]
- France : écouter « avaler [a.va.le] »
- France : écouter « avaler [a.va.le] »
- Québec : [a.va.le], [ã.va.le]
- (Région à préciser) : écouter « avaler [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Traduction en langue des signes française : avaler
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.