vêtement
Français
Étymologie
- (Date à préciser) En ancien français vestement, du latin vestimentum.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vêtement | vêtements |
\vɛt.mɑ̃\ |
vêtement \vɛt.mɑ̃\ masculin
- Ce qui sert à se vêtir.
- Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle… — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Pourquoi porter des chapeaux et des vêtements, quand la pigmentation de la peau est la meilleure défense contre le soleil des tropiques ? — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Bernard sourit, hocha la tête et, glorieux de son vêtement coupé dans une étoffe cannelle de mauvais goût, m’offrit une cigarette. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Déjà, autour du cadavre, les voisins s’affairaient pour sa dernière toilette. À terre, une bassine d’eau rougie, ses vêtements maculés. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 19)
- Entre le travail en usine, le ramendage des filets, l’entretien des vêtements de pêche, la tenue du foyer et les maternités, les femmes de Douarnenez sont des battantes avant la lettre ! — (Anne-Denes Martin, Les Ouvrières de la mer : histoire des sardinières du littoral breton, 1994, p. 50)
- À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une télévision 3D. — (Christophe Sempels & Jonas Hoffmann, Les Business models du futur : créer de la valeur dans un monde aux ressources limitées, Pearson Education France, 2012, p. 120)
- Elle était plus que nue. Elle n'avait plus de chapeau, plus de vêtements et plus aucune pudeur. Plutôt que de filer se rhabiller dans la remise située derrière la petite scénette, elle a commencé à avancer en direction du bar... — (Arnaud Le Guilcher, Capitaine frites, éd. Robert Laffont, 2016)
- (Héraldique) Pièce formée par quatre triangles, qui couvrent les quatre angles de l'écu, de manière à ne laisser voir du champ que la forme d'une grande losange.
- Vêtement émaillé.
- La chape est un vêtement de deux triangles rectangles, formés par les bords de l’écu et par deux lignes menées du milieu du chef à chacun des angles de la pointe. — (P.-B. Gheusi, Le Blason, 1932)
Synonymes
- fringues (Familier) (France)
- habit, habillement
- linge (Québec)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
ce qui sert pour se vêtir
- Abaknon : badoʼ (*)
- Afrikaans : klere (af)
- Allemand : Kleidungsstück (de) neutre, Kleidung (de) féminin (vêtements), Bekleidung (de) féminin
- Altaï du Sud : кийим (*)
- Ancien français : vestement (*)
- Anglais : garment (en), item of clothing (en), piece of clothing (en), vêtements : apparel (en), clothes (en), clothing (en), raiment (en)
- Arabe : ملبس (ar) malbas
- Arabe algérien : القش (*), اللبسة (*)
- Bachkir : кейем (*)
- Bambara : fini (*)
- : (*) neutre
- Chaoui : ibuban (*), ttwazer (*)
- Chinois : 衣服 (zh) yīfu, 衣物 (zh) yīwù
- Chor : кийим (*)
- Corse : vistimentu (co) masculin, vistitura (co) féminin
- Espagnol : prenda de vestir (es) féminin
- Espéranto : vesto (eo)
- Éwondo : iyé (*)
- Gotique : 𐌷𐌰𐌼𐍃 (*) hams masculin, 𐌺𐌻𐌰𐌹𐌸𐍃 (*) kláiþs féminin, 𐍅𐌰𐍃𐍄𐌰 (*) wasti féminin
- Grec : ένδυμα (el) éndhima neutre
- Hébreu : בֶּגֶד (he) béguèd
- Hébreu ancien : שִׂמְלָה (*) féminin, לְבושׁ (*) masculin
- Iakoute : таҥас (*)
- Ido : vesto (io)
- Indonésien : baju (id)
- Interlingua : vestimento (ia)
- Inuktitut : ᐊᓐᓄᕌᖅ (iu) annuraaq
- Italien : vestito (it) masculin
- Japonais : 服 (ja) fuku
- Kazakh : киім (kk) kiyim
- Khakasse : кип (*)
- Kirghiz : кийим (ky)
- Kotava : vage (*)
- Koumyk : опуракъ (*), гийим (*)
- Langue des signes française : vêtement
- Letton : apģērbs (lv)
- Mahorais : vau (*)
- Malgache : lamba (mg), akanjo (mg)
- Maori : kākahu (mi)
- Mongol : хувцас (mn) (ᠬᠤᠪᠴᠠᠰᠤ) khuvtsas
- Moyen français : vestement (*)
- Néerlandais : kledingstuk (nl)
- Nogaï : кийим (*)
- Normand : vêtements : hardes (*) pluriel
- Nǀu : ǃoba (*)
- Occitan : vestit (oc)
- Persan : لباس (fa) lebâs
- Polonais : ubranie (pl) neutre
- Roumain : veșmânt (ro) neutre, îmbrăcăminte (ro) féminin
- Same du Nord : bivttas (*)
- Shingazidja : vao (*), nguo (*), vazi (*)
- Slovaque : oblečenie (sk)
- Songhaï koyraboro senni : darbay (*), adimma (*)
- Swahili : vazi (sw)
- Tatare : кием (tt)
- Tchèque : oblečení (cs) neutre
- Tchouvache : тум (*)
- Tofalar : кедім (*)
- Tsolyáni : dhélukh (pluriel dhéluyal)
- Turc : giysi (tr)
- Vieux norrois : dúkr (*)
Hyponymes
- → voir Annexe:Vêtements en français
- Catégorie:Vêtements en français
Prononciation
- \vɛt.mɑ̃\
- France (Paris) : écouter « vêtement [vɛt.mɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « un vêtement [ɛ̃ vɛt.mɑ̃] »
- Québec : [vɛɪ̯t.mã]
- Canada (Chicoutimi) : écouter « vêtement [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « vêtement [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vêtement [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vêtement [vɛt.mɑ̃] »
Paronymes
Voir aussi
Références
- « vêtement », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vêtement)
- « vêtement », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.