musique
: musiqué
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
musique | musiques |
\my.zik\ |
musique \my.zik\ féminin
- Capacité intuitive de l’être humain de combiner les sons de façon mélodique, rythmique et harmonique.
- La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l'objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien. — (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts n° 11, Grasset, 1922, p.50)
- Tout langage est-il « déchu » du registre supérieur et absolu de la musique? — (Georges Leroux, cité dans Entretiens, Boréal, Montréal, 2017, p. 360)
- Théorie de cet art ; science des sons considérés sous leurs rapports à la mélodie, au rythme et à l’harmonie.
- La musique classique. — La musique moderne.
- Le proverbe dit que la musique adoucit les mœurs.
- Production de sons dans un but artistique ; ces sons ainsi produits.
- La musique, elle aussi d'un accordéon dans les bals, ou d'un orchestre piaulant sa rengaine exotique dans les lieux de plaisir, ou d'un monumental piano mécanique, dans un décor de glaces et de femmes nues, m'est délicieuse à chérir. — (Francis Carco, L’Amour vénal, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 16)
- Deux escaliers, sous un maigre lumignon, plongent aussitôt vers un sous-sol d'où la musique sonore et nasillarde de l'accordéon monte avec des accords de banjo. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Soudain, il pétarada :
— Jarnicoton ! Puisqu'on a lyrisé tous les bruits de la nature, depuis le murmure de l'ouragan jusqu'au beuglement du cricri, je vais mettre, moi, ses silences en musique. Le « silencisme », voilà la musique de l'avenir ! — (Karol Beffa, « Bruit et musique », dans Parler, composer, jouer : Sept leçons sur la musique, éd. Le Seuil, 2017) - Aussitôt après l'acceptation et la signature du traité par les commissaires de la Convention et les chefs royalistes, des salves d’artillerie et les sons de la musique militaire annoncèrent au public ce grand événement : par un mouvement spontané, les soldats des deux partis se précipitèrent dans les bras les uns des autres comme s'il n'eût jamais été question de guerre. — (F.-L. Patu Deshautschamps, Dix années de guerre intestine, présentant le tableau et l'examen raisonné des opérations des armées royalistes et républicaines dans les départements mois de mars 1793 jusqu'au premier août 1802, Paris : chez G. Laguionie, 1840, p. 376)
- Exécution de la musique, soit avec la voix, soit avec des instruments.
- La musique enivre et règle le danseur, tandis que le curieux voit le mouvement seul et rit de ce pantin qui s’agite sans raison, car le curieux, lui, n’entend pas la musique. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. I)
- Notation de la musique au moyen de signes spéciaux, et des feuilles, cahiers ou livres où elle est notée. Partition.
- Musique gravée.
- Musique copiée.
- Écrire, copier de la musique.
- Lire de la musique.
- Éditeur de musique.
- Acheter de la musique.
- J’ai oublié ma musique.
- Société philharmonique ou ensemble d’exécutants de musique instrumentale.
- N'oublions pas la musique ! Elle se compose d'une vingtaine d'individus vêtus de longs cafetans jaunes, verts, rouges, violets, qui tirent de leurs instruments européens, aussi mal tenus que les fusils de l’âsker, des sons capables d'ébranler les murs de toutes les villes de l'empire chérifien. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 87)
- Combinaison de sons rappelant la musique. (Figuré) Sons agréables.
- La voix de cette femme est une musique délicieuse.
- (Équitation) Suite de signes conventionnels indiquant les dernières performances d'un cheval de course.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
- aller plus vite que la musique
- boîte à musique, boîte-à-musique
- connaître la musique
- être réglé comme du papier à musique
- faire de la musique (Vieilli)
- instrument de musique
- mettre en musique
- moulin à musique
- musical
- musicalement
- musique classique
- musique d’écran
- musique d’ordonnance
- musique de chambre
- musique de fosse
- musique électronique
- musique savante
- musique soul
- musiquer
- musiquette
- papier à musique
- petite musique
- pièce de musique
- pop-music
- porte-musique
Traductions
- Afrikaans : musiek (af)
- Albanais : muzikë (sq)
- Allemand : Musik (de) féminin
- Anglais : music (en)
- Arabe : موسيقى (ar) musīqa, طرب (ar) ṭarab
- Arménien : երաժշտություն (hy) eražštutʿyun
- Azéri : musiqi (az)
- Bambara : dongili (*)
- Basque : musika (eu)
- Biélorusse : музыка (be) múzyka
- Breton : sonerezh (br) masculin, muzik (br) masculin
- Bulgare : музика (bg) múzika
- Catalan : música (ca)
- Chinois : 音乐 (zh) (音樂) yīnyuè
- Coréen : 음악 (ko) eumak
- Croate : glazba (hr), muzika (hr)
- Danois : musik (da)
- Dogon : ni (*)
- Espagnol : música (es) féminin
- Espéranto : muziko (eo)
- Estonien : muusika (et)
- Féroïen : tónleikur (fo)
- Finnois : musiikki (fi)
- Frison : muzyk (fy)
- Gaélique écossais : ceòl (gd)
- Gaélique irlandais : ceol (ga)
- Gallois : cerddoriaeth (cy)
- Géorgien : მუსიკა (ka) musika
- Grec : μουσική (el) musikí féminin
- Gujarati : સંગીત (gu) sãṅgīt
- Hébreu : מוזיקה (he) féminin
- Hindi : संगीत (hi) sãṅgīt masculin
- Hongrois : zene (hu)
- Ido : muziko (io)
- Indonésien : musik (id)
- Islandais : tónlist (is) féminin
- Italien : musica (it) féminin
- Japonais : 音楽 (ja) ongaku
- Kazakh : музыка (kk) mwzıka
- Kirghiz : музыка (ky)
- Kotava : lexa (*)
- Kurde : muzîk (ku) féminin
- Latin : cantus (la)
- Letton : mūzika (lv)
- Lingala : mondúle (ln), ndúle (ln)
- Lituanien : muzika (lt)
- Lojban : zgike (jbo)
- Luxembourgeois : Musek (lb) féminin
- Malais : gita (ms)
- Maltais : mużika (mt)
- Marathe : संगीत (mr) sãṅgīt
- Maya yucatèque : k’aay (*), paax (*)
- Néerlandais : muziek (nl)
- Népalais : संगीत (ne) sãṅgīt
- Norvégien : musikk (no)
- Occitan : musica (oc)
- Ourdou : سنگیت (ur)
- Ouzbek : musiqa (uz)
- Papiamento : músika (*)
- Persan : موسیقی (fa) musiqi, موزیک (fa) muzik
- Polonais : muzyka (pl) féminin
- Portugais : música (pt)
- Roumain : muzică (ro)
- Russe : музыка (ru) múzika
- Same du Nord : musihkka (*)
- Sanskrit : संगीत (sa) saṅgīta neutre
- Serbe : музика (sr) muzika
- Slovaque : hudba (sk) féminin
- Slovène : glasba (sl) féminin
- Sranan : poku (*)
- Suédois : musik (sv)
- Swahili : muziki (sw)
- Tagalog : tugtóg (tl), tugtúgin (tl)
- Tamoul : சங்கீதம் (ta) caṅkītam
- Tatare : музыка (tt) muzıqa
- Tchèque : hudba (cs)
- Tchétchène : музыка (*)
- Thaï : ดนตรี (th), เพลง (th)
- Tofalar : һобус (*)
- Tsolyáni : hisékh (*)
- Turc : müzik (tr)
- Turkmène : saz (tk)
- Ukrainien : музика (uk) muzíka
- Vietnamien : âm nhạc (vi)
- Volapük : musig (vo)
- Wallon : muzike (wa) féminin
- Yiddish : מוזיק (yi) muzik
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe musiquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je musique |
il/elle/on musique | ||
Subjonctif | Présent | que je musique |
qu’il/elle/on musique | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) musique |
musique \my.zik\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de musiquer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de musiquer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de musiquer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de musiquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de musiquer.
Prononciation
- \my.zik\
- France : écouter « la musique [la my.zik] »
- France : écouter « la musique [la my.zik] »
- Français méridional : \my.ˈzi.kə\
- Canada : \my.zɪk\
- France (Paris) : écouter « musique »
- France (Muntzenheim) : écouter « musique »
- France (Vosges) : écouter « musique »
Voir aussi
- musique sur l’encyclopédie Wikipédia
- musique dans le recueil de citations Wikiquote
- instrument
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.