ail
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ail, SIL International, 2015
Français
Étymologie
- Du latin allium, de même sens.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ail \aj\ |
ails \aj\ |
aulx \o\ |
ail \aj\ masculin
- (Botanique) (Cuisine) Espèce de plante à bulbe de la famille des liliacées (classification classique) ou des amaryllidacées (classification phylogénétique) à bulbe composé de plusieurs petites gousses réunies sous une enveloppe commune. Il est utilisé en cuisine. D’une odeur et d’un goût très fort et piquant dû notamment à des composés de soufre.
- Front-de-Bœuf a été brûlé vif pour une faute bien moins grave ; car il tenait bonne table pour ses prisonniers ; seulement, on avait mis trop d’ail dans les ragoûts. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- On peut également citer le jus de gousse d’ail pressée employé au début du XXe siècle par les lunetiers pour parfaire le maintien des verres dans leur monture […] — (Isabelle Garraud, Éditorial, Collage actualités, février 2009)
- De la même façon, une céréale cultivée pourra souffrir de l’emploi d’un antigraminées. Les autres monocotylédones (famille des liliacées, par exemple l’ail, la ciboulette…) ne sont pas forcément sensibles aux antigraminées. — (Éliane Lachuer, Les Produits phytosanitaires : Distribution et application, t. 1, Educagri éditions, Dijon, 2003, 2007, rééd. 2012, p. 187)
Notes
- La forme ails est traditionnellement le pluriel du sens « espèce du genre Allium » généralement utilisé par les botanistes, mais la neuvième édition (1992-) du dictionnaire de l’Académie française indique que le pluriel aulx devient rare et tend à être remplacé par ails dans toutes les utilisations du mot.
Apparentés étymologiques
Dérivés
- ail à tête ronde
- ail à toupet
- ail à trois angles
- ail blanc
- ail blanc de Lomagne
- ail commun
- ail cultivé
- ail de cerf
- ail de chien
- ail de la Sainte-Victoire
- ail des bois
- ail des jardins
- ail des ours
- ail des vignes
- ail doré
- ail d’Orient
- ail du Japon
- ail faux poireau
- ail jaune
- ail Moly
- ail poireau
- ail rocambole
- ail rose
- ail rose de Lautrec
- ail sauvage
- ail serpentin
- ail victorial
- aillade
- aillé
- ailler
- aïoli
- beurre d’ail
- Bois-de-l’Ail
- essence d’ail
- gousse d’ail
- marchande d’ail
- presse-ail
- tête d'ail
Vocabulaire apparenté par le sens
ail figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions
Espèce d’oignon
- Conventions internationales : Allium (wikispecies) L.
- Abaknon : lasuna (*)
- Afrikaans : knoffel (af)
- Albanais : hudhër (sq)
- Allemand : Knoblauch (de) masculin, Lauch (de)
- Anglais : garlic (en)
- Anglo-saxon : garleac (ang)
- Arabe : ثوم (ar) ṯwm
- Arabe égyptien : توم (*) twm
- Aragonais : allo (an) masculin
- Asturien : ayu (ast) masculin
- Aymara : ajusa (ay)
- Azéri : sarımsaq (az)
- Bachkir : һарымһаҡ (*)
- Bambara : tumɛ (*)
- Bas-sorabe : pšawy kobołk (*)
- Basque : baratxuri (eu), berakatz (eu)
- Bichlamar : galik (*)
- Bikol central : bawang (*)
- Bosniaque : češnjak (bs), bijeli luk (bs)
- Breton : kignen (br)
- Bulgare : чесън (bg) česăn, чеснов лук (bg) česnov luk
- Catalan : all (ca)
- Chaoui : ticcert (*)
- Chinois : 大蒜 (zh) dàsuàn, 蒜 (zh) suàn
- Coréen : 마늘 (ko) (maneul)
- Corse : agliu (co) masculin, aglia (co)
- Créole haïtien : lay (*)
- Croate : češnjak (hr), bijeli luk (hr)
- Danois : hvidløg (da)
- Espagnol : ajo (es)
- Espéranto : ajlo (eo)
- Estonien : küüslauk (et)
- Féroïen : hvítleykur (fo), geirleykur (fo)
- Finnois : valkosipuli (fi)
- Frioulan : ai (*)
- Frison : knyflok (fy)
- Gaélique écossais : creamh (gd) masculin
- Gaélique irlandais : gairleog (ga)
- Galicien : allo (gl) masculin
- Gallo : â (*), ail (*), âil (*)
- Gallois : garlleg (cy)
- Grec : σκόρδο (el) skórdho
- Haoussa : tafarnuwa (ha)
- Haut-sorabe : prawy kobołk (hsb)
- Hébreu : שום (he)
- Hongrois : fokhagyma (hu)
- Ido : alio (io)
- Indonésien : bawang putih (id)
- Islandais : hvítlaukur (is)
- Italien : aglio (it)
- Japonais : ニンニク (ja) ninniku
- Javanais : bawang (jv)
- Kabyle : tiskart (*) thiskérth
- Kazakh : сарымсақ (kk) sarımsaq
- Kirghiz : сарымсак (ky)
- Kotava : biolma (*)
- Koumyk : самурсакъ (*)
- Kurde : sîr (ku)
- Latin : alium (la), allium (la)
- Letton : ķiploks (lv)
- Ligure : aggio (*) masculin
- Limbourgeois : witlouk (li)
- Lituanien : valgomasis česnakas (lt)
- Luxembourgeois : Knuewelek (lb)
- Malais : bawang putih (ms)
- Mannois : garleid (gv), garleyd (gv)
- Mindong : sáung-tàu (*), sáung (*)
- Nahuatl : caxtillān xōnacatl (nah)
- Navajo : tłʼohchin díchʼííʼí (*)
- Néerlandais : look (nl)(Flamand), knoflook (nl)
- Nogaï : сарымсак (*)
- Norvégien : hvitløk (no)
- Norvégien (nynorsk) : kvitlauk (no)
- Occitan : alh (oc)
- Papiamento : konofló (*), konoflok (*)
- Picard : al (*)
- Polabe : lauk (*)
- Polonais : czosnek (pl)
- Portugais : alho (pt)
- Quechua : ahus (qu), ajus (qu)
- Romani : sir (*)
- Roumain : usturoi (ro), ai (ro)
- Russe : чеснок (ru) tchesnok
- Same du Nord : vilgeslávki (*)
- Samogitien : česnags (*)
- Sarde : azu (*)
- Scots : garlic (*)
- Shingazidja : itrungu thwaumu (*)
- Sicilien : agghia (scn)
- Slovaque : cesnak (sk)
- Slovène : česen (sl)
- Somali : toon (so)
- Soundanais : bawang bodas (su)
- Sranan : kunofroku (*)
- Suédois : vitlök (sv)
- Swahili : kitunguu saumu (sw)
- Tagalog : bawang (tl)
- Tamoul : பூண்டு (ta) pūṇṭu
- Tatare : сарымсак (tt)
- Tchèque : česnek (cs)
- Tchouvache : ыхра (*)
- Turc : sarımsak (tr)
- Turkmène : sarymsak (tk)
- Ukrainien : часник (uk) tchasnyk
- Urum : сарымсах (*)
- Vepse : künz'lauk (*)
- Vietnamien : tỏi (vi)
- Wallon : a (wa)
Prononciation
- \aj\
- France (Massy) : écouter « ail [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ail [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ail sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ail), mais l’article a pu être modifié depuis.
Angevin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, p. 191 à 562, p. 215 → [version en ligne]
Anglais
Étymologie
- Faisait eglan en vieil anglais ; de l’indo-européen commun *agh-lo- [1] (« horrible, ignoble »).
Dérivés
Homophones
Références
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
ail | yeûs |
\Prononciation ?\ |
ail \aj\, \ɛj\, \ej\ masculin (graphie ABCD)
- (Côtes-d’Armor) (Anatomie) Œil.
Dérivés
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
ail | ails |
\Prononciation ?\ |
ail \aj\, \ɛj\ masculin (graphie ABCD)
- (Botanique) (Cuisine) Ail.
Anagrammes
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007 ISBN 978-2-906064-64-5, p. 78
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.