ai
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe avoir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ai |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de avoir.
- J’estime que j’ai droit à l’estime de moi ! — (Stéphanie Brouard, Frédéric Demarquet, Et si j’osais !, 2013.)
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe auxiliaire avoir.
- Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu.
- Il m’arrive même de me poser des questions sur l’accident. Ai-je vraiment percuté la glace en tripatouillant la radio ? — (Belinda Bauer, Cadavre 19, traduit de l’anglais par Christine Rimoldy, 10/18, 2015, page 102.)
Prononciation
- \e\ (prononciation traditionnelle) ou \ɛ\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ai »
- (Région à préciser) : écouter « ai [Prononciation ?] »
Anagrammes
Aasá
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
ai
- (Sens incertain) ….
Notes
- Le terme a été recueilli auprès de personnes d’origine aasá mais qui ne parlent pas la langue qui est éteinte.
Références
- Sara Petrollino, Marten Mous, Recollecting Words and Expressions in Aasá, a Dead Language in Tanzania, Anthropological Linguistics, 2010, p. 206-216, p. 210 → [version en ligne]
Akei
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage
Amblong
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage
Araki
Étymologie
- Du proto-océanien *waiʀ.
Vocabulaire apparenté par le sens
- r̄asi, eau salée
Dérivés
- ai v̈arung, boisson chaude
Références
- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Corse
Forme de verbe
ai \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif de avè.
Références
- avè sur Cunghjugatori corsu
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin alium.
Notes
Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Brusson, Montjovet.
Variantes
Références
Fortsenal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage
Iban
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Asmah Haji Omar, 1977, The Iban Language, The Sarawak Museum Journal, vol. XXV, n°46, pp. 81-100.
Inuktitut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Morouas
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage
Narango
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- S’utilise comme variante de ais devant consonne.
Variantes dialectales
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Roumain
Étymologie
- Du latin allium.
Forme d’article défini
Article génitival | ||||
---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
Nominatif Accusatif |
al | a | ai | ale |
Datif Génitif |
alui | alei | alor | alor |
ai \Prononciation ?\ masculin pluriel
Nom commun
ai \Prononciation ?\
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2019 → consulter cet ouvrage
Tebi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 114.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
ai \ai˦\
- Qui.
- Ai đấy ?
- Qui est là ?
- Bất cứ ai
- N’importe qui
- Dù anh là ai
- Qui que vous soyez
- Ai đấy ?
- Quiconque.
- Ai có thành kiến thì không thể công bằng
- Quiconque a des préjugés ne peut être juste.
- Ai có thành kiến thì không thể công bằng
- Quel, lequel.
- Ai là tác giả quyển truyện ấy ?
- Quel est l’auteur de ce roman ?
- Trong hai học sinh này, anh chọn ai ?
- Lequel de ces deux élèves choisissez-vous ?
- Ai là tác giả quyển truyện ấy ?
- Personne (en tournure négative).
- Nó không tin ai
- Il ne croit personne.
- Nó không tin ai
- Quelqu’un.
- Ai chơi dương cầm đâu đấy
- Quelqu’un joue du piano quelque part.
- Ai chơi dương cầm đâu đấy
- (Nói tắt của ai_ai).
- Ai cũng biết
- Tout le monde le sait.
- Ai làm nấy chịu
- Qui casse les verres les paie.
- Hơn ai hết
- Plus que personne.
- Không ai ; không có ai
- Personne.
- Không có ai ở đấy
- Personne n’est là.
- Ai cũng biết
Paronymes
- ái
- ải
Prononciation
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « ai »
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.