al
Conventions internationales
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Par abréviation d’Année-Lumière.
Symbole
Invariable |
---|
al \a.ne ly.mjɛʁ\ |
al (prononcé : année-lumière) \a.ne ly.mjɛʁ\ féminin
- (Métrologie) Symbole de l’année-lumière, unité de longueur utilisée en astronomie.
- année-lumière [al] (angl. : light-year) Unité de distance (notée al) astronomique […] — (Richard Taillet, Pascal Febvre, Loïc Villain, Dictionnaire de physique, Éditions De Boeck Université, Bruxelles, 2009, 2e édition, ISBN 978-2-8041-0248-7)
- Dans l’univers, les distances sont telles que l’on ne mesure pas les distances en kilomètres, mais en années-lumière. Cela correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, à raison de 300 000 km/s. Une année-lumière (al) correspond à environ 9 461 000 000 000 km. À titre d’exemple, l’étoile la plus proche de notre soleil, Proxima du Centaure, est à 4,3 al de nous. — (Patrick Lécureuil, La Photo du ciel, Éditions Pearson France, Paris, 2010, ISBN 978-2-7440-9316-6)
Traductions
- Albanais : dv (sq)
- Allemand : Lj (de)
- Anglais : ly (en) (Plus courant), LY (en), l.y. (en) (Rare), L.Y. (en) (Rare)
- Aragonais : al (an) féminin
- Bas-saxon néerlandais : Lj (*)
- Biélorusse : св. г. (be)
- Breton : b.g. (br)
- Catalan : al (ca)
- Danois : ly (da)
- Espagnol : al (es), a.l. (es)
- Espéranto : lj (eo)
- Finnois : vv (fi)
- Frison : lj (fy)
- Frison saterlandais : lj (*)
- Indonésien : TC (id)
- Italien : a.l. (it)
- Ligure : al (*)
- Lituanien : šm (lt)
- Macédonien : сг (mk)
- Mongol : г.ж. (mn)
- Néerlandais : lj (nl)
- Occitan : al (oc)
- Roumain : a.l. (ro)
- Scots : ly (*)
- Serbo-croate : gs (sh)
- Slovène : sv. l. (sl)
- Turc : IY (tr)
- Ukrainien : св. р. (uk)
- Volapük : ly (vo)
Pronom
Singulier | Pluriel |
---|---|
al | als |
\al\ |
- (Extrêmement rare) Pronom neutre proposé à côté de il et elle.
- Mes pronoms sont al, ol ou ille. Mes accords sont masculins ou neutres (pas d’inclusif par contre). Exemple : Al est heureuxe. Autre exemple : Ille est content. — (La vie en queer, À propos, consulté le 7 octobre 2018)
- Je propose "al/als/mian/tan/san".
"Ça fait longtemps que j'ai pas vu les voisins, qu'est-ce qui leur est arrivé ?" "Als sont partis en vacances."
"T'as vu le nouveau voisin ?" "On a un nouveau voisin ? Al est arrivé quand ?"
"C'est un mâle ou une femelle, tan chat ?"
Bon c'est sûr ça sonne mal, mais je suis sur qu'en 6 mois tout le monde serait habitué. — (bob_1024, Pour le ministre de l'Education Jean-Michel Blanquer, l'écriture inclusive n'est « pas une bonne idée, 16 octobre 2017)
Synonymes
Traductions
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage (année)
Ancien français
Forme d’article
al \Prononciation ?\
- Contraction de a et le ; au.
- Si fu al flum d’enfern plungiez — (Yonec, Marie de France, f. 140v, 2e colonne de ce manuscrit de 1275-1300)
- Si fu al flum d’enfern plungiez — (Yonec, Marie de France, f. 140v, 2e colonne de ce manuscrit de 1275-1300)
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
- Français : au
Azéri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Espéranto
Étymologie
- Du français à
Préposition
- À (complément d’objet indirect).
- Ĉu vi skribis leteron al Avo Frosto?
- As-tu écrit une lettre au Père Noël ?
- Ĉu vi skribis leteron al Avo Frosto?
- Vers, à (direction d’un mouvement).
- Islamanoj preĝas antaŭantaj al Mekko plurfoje ĉiu tago.
- Les musulmans prient en regardant vers la Mecque plusieurs fois par jour.
- Li estas sur lia unua pilgrimo al Mekko.
- Il participe à son premier pèlerinage à la Mecque.
- Islamanoj preĝas antaŭantaj al Mekko plurfoje ĉiu tago.
Dérivés
Académiques
- aldoni (composition UV de racines) PIVE, RV : ajouter (Rem: + Ekzercaro §28-§30-§31)
- almezuri (composition UV de racines) PIVE, RV : essayer, ajuster
- almiliti (composition UV de racines) PIVE, RV : conquérir
- alporti (composition UV de racines) PIVE, RV : apporter (Rem: + Ekzercaro §13-§15-§19-§32)
- altranĉi (composition UV de racines) PIVE, RV : couper, tailler
- alflugi ( composition de racines de l’ekzercaro §31) PIVE, RV : voler vers
- aliĝi ( composition de racines de l’ekzercaro §39) PIVE, RV : s’inscrire, se joindre, s’enrôler
Autres:
- alaĵo dUV PIVE, RV : appendice, annexe
- aligi dUV PIVE, RV : annexer
- aliĝilo dUV PIVE, RV : formulaire d’inscription
- Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe al
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « al [al] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « al »
- France (Toulouse) : écouter « al »
Anagrammes
Voir aussi
- al sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- al sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- al sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "al" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Pour la réforme rejetée de 1895 : Tekstaro (dictionnaire en fin de page) [racines idem] : al \al\
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 135
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Francoprovençal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du latin alium.
Notes
Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Notes
Forme du valdôtain de la commune de Valgrisenche.
Variantes
Anagrammes
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « al »
Gagaouze
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Haïtien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Variantes
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- alique
- a le
Anagrammes
Limbourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 137
Luxembourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
al \Prononciation ?\
- Vieux (d’un âge avancé).
- An dëser Famill sinn se all al ginn. : Dans cette famille, ils deviennent tous vieux.
Adjectif
al \Prononciation ?\
- Vieux (d’un âge avancé).
- An dëser Famill sinn se all al ginn. : Dans cette famille, ils deviennent tous vieux.
- Vieux, âgé.
- Hatt ass drësseg Joer al. : Elle a trente ans.
Déclinaison de al
Positif | al | |||
Comparatif | méi al / eeler | |||
Superlatif | am eelsten | |||
masculin | féminin | neutre | pluriel | |
Nominatif | ale alen | al | aal | al |
Accusatif | ale alen | al | aal | al |
Datif | ale alen | aler | ale alen | ale alen |
Génitif | ale alen | aler | ale alen | aler |
Nominatif | eelste eelsten | eelst | eelst | eelst |
Accusatif | eelste eelsten | eelst | eelst | eelst |
Datif | eelste eelsten | eelster | eelste eelsten | eelste eelsten |
Génitif | eelste eelsten | eelster | eelste eelsten | eelster |
- Note : la forme avec n final est utilisée si le mot qui suit commence soit par une voyelle, soit par la lettre d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »).
Synonymes
- ellen, fatzeg, schéin, zolidd
Nahuatl du Michoacán
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ātl.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
al \ɑl\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « al »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « al »
Anagrammes
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Variantes dialectales
- au (limousin, provençal, vivaro-alpin)
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985 (carte 4)
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, « The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar » sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin illa.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2019 → consulter cet ouvrage
Quenya
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
al- (verbe basique) |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Infinitif | alë | ||
Impératif | = | á/a alë | |
≠ | áva alë | ||
Présent | ála | álar | |
Aoriste | alë | alir | |
Passé simple | aldë | alder | |
Passé composé | álië | álier | |
Futur | aluva | aluvar | |
Plus de détails dans le tableau complet de conjugaison. |
al- verbe basique
- Prospérer, bien se développer.
Roumain
Étymologie
- Du latin illum
Article défini
Article génitival | ||||
---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
Nominatif Accusatif |
al | a | ai | ale |
Datif Génitif |
alui | alei | alor | alor |
al \al\
- Article génitival.
- Se place devant le génitif quand il n'est pas immédiatement précédé d'un article défini enclitique.
- Carte a elevului : livre de l'élève.
- Devant un nombre ordinal
- Al doilea : le deuxième.
- Se place devant le génitif quand il n'est pas immédiatement précédé d'un article défini enclitique.
Notes
- L'article est placé devant le génitif dans deux cas :
- Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
- o carte a elevului : un livre de l'élève.
- Quand le génitif est séparé de son nom par un ou plusieurs mots
- Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
- Franței et Germaniei sont tous les deux génitif du terme fondatorul.
- Le génitif Franței est immédiatement précédé de fondatorul qui porte l’article défini -ul et n’a donc pas besoin de l’article génitival.
- Germaniei est séparé de fondatorul par Franței și. Il est donc est précédé de l'article génitival.
- Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
- Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
- L'article s'accorde en genre et en nombre au nom auquel se rapporte le génitif.
Anagrammes
Tatar de Crimée
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Turkmène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Watubela
Références
- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.