source
: sourcé
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
source | sources |
\suʁs\ |
source \suʁs\ féminin
- Endroit d’où sort l’eau qui est transportée dans les rivières.
- En vain, j’avais cherché un ru, […], ou bien une source, […], une petite source qui dort dans sa niche de terre moussue, pareille aux niches où nichent les saints campagnards. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- C'est un pays très isolé qu'il n'est pas facile d'atteindre. […]. Il s'agit d'une vallée qui dépend de la Sèvre Nantaise, dont la source est d'ailleurs assez proche ; […]. — (Bulletin de la Société française d'histoire de la médecine, vol. 11-12, 1912, page 362)
- Pour procéder méthodiquement, il commença par se rendre chez le maire et s’enquit de l’état des sources alimentant la commune. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Après huit heures de marche en terrain souvent difficile, par un sirocco étouffant et une température qui doit dépasser 60° au soleil, nous atteignons Ras El-Ma, la source de l’oued Fez, à douze kilomètres de la capitale. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 255)
- (Par extension) Endroit d'où sort quelque liquide.
- Ce bouillonnement provenait d’une source sous-marine de naphte, et il a suffi de ce fragment de cigare pour l’enflammer. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892, Page:Verne - Claudius Bombarnac.djvu/43)
- (Figuré) Origine ; principe ; cause.
- Il jugea que l’enquête rigoureuse et sévère qui s’imposait devait lui faire découvrir la source occulte de cette extraordinaire épidémie. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Dans beaucoup de cas, les artisans, obligés de se rendre aux nouvelles sources de labeur, se sont déracinés et sont devenus, loin de leur contrée natale, des sans-foyer… — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- La poésie du Divan et la poésie populaire, issues de classes sociales différentes, ont su parfois puiser aux mêmes sources d’inspiration : mais ce qui forme entre elles cloison étanche, c’est la forme de la langue : […]. — (Nimet Arzık, Anthologie des poètes turcs contemporains, Gallimard (NRF), 1953, page 10)
- De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la réalité politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)
- Si elles sont voraces, les araignées sont aussi une source de nourriture très importante, dont dépendent quelque 8.000 espèces d’oiseaux, de parasites et d’autres prédateurs.— (Une étude révèle l’appétit vorace des araignées, sur le site de France Info (www.francetvinfo.fr), le 14 mars 2016)
- Référence ou indication de l’origine d’une information ou d’une citation.
- Un système continu de notes met le lecteur à même de vérifier d'après les sources toutes les propositions du texte. Dans ces notes, on s’est borné strictement aux citations de première main, je veux dire à l’indication des passages originaux sur lesquels chaque assertion ou chaque conjecture s’appuie. — (Ernest Renan, Vie de Jésus, 1863)
- L’indication des sources est un gage de sérieux. - « La Judée l’attirait comme par un charme ; il voulut tenter un dernier effort pour gagner la ville rebelle, et sembla prendre à tâche de justifier le proverbe qu’un prophète ne doit point mourir hors de Jérusalem [939]
939 - On ignore à quel livre est empruntée cette citation. » — (Ernest Renan, Vie de Jésus, 1863) - Les sources auxquelles j’ai puisé pour mon travail sont malheureusement loin d’être abondantes. On sait que les commentaires de Sylla ont péri, ainsi que les livres de Tite-Live qui racontaient la guerre sociale. — (Prosper Mérimée, Essai sur la guerre sociale, Firmin Didot frères, Paris, 1841, page 3)
- Une longue fréquentation des ouvrages ésotériques m’a souvent fait croiser des ouvrages bourrés d’affirmations non vérifiées et […] garnis de citations introuvables, car les sources n’étaient pas fournies […]. — (Les grands esprits manipulés par les astrologues, dans Le Québec sceptique, no 56, printemps 2005, page 29)
- (Cartographie) Ensemble des documents représentés sur la carte et éventuellement des autres informations portées sur elle[1].
- (Héraldique) Fasce ondée (bande horizontale formant des vagues) traversant en un nombre défini de fois la surface d’une fontaine héraldique.
- Coupé de gueules à la grappe de raisin feuillée accostée à dextre d’une croix ancrée et à senestre d’un vase le tout d’or ; et d’azur à la fontaine héraldique d’or remplie d’azur, traversé par une source d’argent, qui est de la commune de Sommelonne de la Meuse → voir illustration « Fontaine héraldique avec une source »
Dérivés
- code source
- couler de source
- coulée en source
- eau de source
- en source
- jaillir de source
- poste source
- prendre sa source
- ressource
- ressourcer
- sourçable
- sourçage
- source auxiliaire
- source lumineuse
- source minérale
- source thermale
- source vive
- sourcer
- sourceux
- sourcier
Traductions
Endroit d’où sort l’eau qui est transportée dans les rivières. (1)
- Afrikaans : bron (af)
- Albanais : krua (sq)
- Allemand : Born (de), Quelle (de) féminin
- Anglais : spring (en), well-spring (en), fount (en), fountain-head (en)
- Azéri : bulaq (az)
- Bachkir : шишмә (*), инеш (*)
- Catalan : font (ca)
- Chaoui : taza (*), iliɣ (*)
- Chinois : 泉水 (zh) quánshuǐ, 水源 (zh) shuǐyuán, 源 (zh) yuán
- Danois : kilde (da)
- Espagnol : fuente (es), manantial (es)
- Espéranto : fonto (eo)
- Féroïen : kelda (fo)
- Finnois : lähde (fi)
- Frison : welle (fy)
- Gagaouze : sızıntı (*), çöşmä (*)
- Gaulois : andounna (*), ανδοουνναβο (*), andounnabo (*)
- Géorgien : წყარო (ka) cqaro, სათავე (ka) sat'ave
- Grec : πηγή (el) féminin
- Hébreu ancien : מַעְיָן (*) masculin, יֵמִם (*) masculin
- Hongrois : forrás (hu)
- Iakoute : дьүүктэ (*)
- Indonésien : mata air (id)
- Islandais : brunnur (is)
- Italien : fonte (it), sorgente (it)
- Japonais : 泉 (ja) izumi
- Karatchaï-balkar : къара суу (*), шаудан (*)
- Kazakh : бұлақ (kk) bulaq, бастау (kk) bastaw
- Kirghiz : булак (ky), кайнар (ky)
- Kotava : klita (*)
- Koumyk : булакъ (*)
- Latin : scaturigo (la), fons (la)
- Lingala : liziba (ln)
- Luxembourgeois : Quell (lb)
- Malais : mata-air (ms)
- Malgache : loharano (mg)
- Maya yucatèque : sayab (*), sayab ha’ (*)
- Mongol : булаг (mn) (ᠪᠤᠯᠠᠭ) bulag
- Mutsun : koloj (*)
- Néerlandais : bron (nl), wel (nl), welput (nl)
- Nganassan : нери (*)
- Nogaï : шокрак (*), коьз (*), булак (*)
- Norvégien (bokmål) : kilde (no) masculin, os (no) masculin neutre, utos (no) masculin neutre
- Norvégien (nynorsk) : kjelde (no) féminin, os (no) masculin neutre, utos (no) masculin neutre
- Occitan : font (oc)
- Papiamento : fuente (*)
- Pirahã : pii (*)
- Polonais : źródło (pl) neutre
- Portugais : fonte (pt), manancial (pt), nascente (pt)
- Roumain : izvor (ro) neutre
- Same du Nord : gáldu (*)
- Shingazidja : dzitso la madji (*)
- Slovaque : prameň (sk) masculin
- Suédois : brunn (sv)
- Swahili : kisima (sw)
- Tatar de Crimée : çoqraq (*), çeşme (*)
- Tatare : чишмә (tt)
- Tchèque : pramen (cs)
- Tchouvache : çăлкуç (*), çăл (*)
- Tsolyáni : husúmikh (*) (pluriel husúmyal (*))
- Turc : pınar (tr), kaynak (tr)
- Turkmène : çeşme (tk), bulak (tk), gözbaş (tk)
- Wallon : sourdant (wa), sourd (wa)
(Par extension) Endroit d’où sort quelque liquide. (2)
(Figuré) Origine ; principe ; cause. (3)
- Albanais : burim (sq)
- Allemand : Quelle (de), Ursprung (de)
- Anglais : source (en)
- Catalan : origen (ca)
- Chinois : 来源 (zh) láiyuán, 源 (zh) yuán, 起源 (zh) qǐyuán
- Danois : kilde (da)
- Espagnol : fuente (es)
- Espéranto : fonto (eo)
- Indonésien : sumber (id)
- Italien : fonte (it)
- Japonais : 源 (ja) minamoto, 起源 (ja) kigen
- Luxembourgeois : Quell (lb)
- Néerlandais : bron (nl)
- Norvégien (bokmål) : kilde (no) masculin, opprinnelse (no) masculin et féminin identiques
- Portugais : origem (pt), fonte (pt)
- Roumain : sursă (ro) féminin, sursă (ro) féminin
- Slovaque : prameň (sk) masculin, zdroj (sk) masculin
- Suédois : källa (sv)
- Tchèque : pramen (cs) masculin, zdroj (cs) masculin
- Turc : çıkak (tr)
- Wallon : sourdant (wa), sourd (wa)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
source | sources |
\suʁs\ |
source \suʁs\ masculin
- (Par ellipse) Code source, lorsqu’il n’y a qu’un fichier ou lorsque considéré collectivement.
- Vérifie le source de la page web.
Notes
- Bien que logiquement masculin, le féminin est aussi largement répandu car son sens se confond avec la source au sens de « document d’origine ».
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe sourcer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je source |
il/elle/on source | ||
Subjonctif | Présent | que je source |
qu’il/elle/on source | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) source |
source \suʁs\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sourcer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sourcer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sourcer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sourcer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sourcer.
Prononciation
Voir aussi
- source (hydrologie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- source (information) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « source », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage pour l’étymologie
- Dictionnaires français : source - sourdre
- « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité Français de Cartographie, mars-juin 1990, no 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité Français de Cartographie.
Anglais
Étymologie
- Du français source.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
source \sɔːs\ |
sources \sɔːs.ɪz\ |
source \sɔːs\
- Source d'eau, fontaine.
- To control the source-region of the Nile.
- Yet kissing the pretie infant, shee lightened out smiles from those cheekes, that were furrowed with continual sources of teares. (R. Greene)
- Source, origine.
- This intellectual perversion is the source of a systematic immorality. (H. E. Manning)
- Something or somebody had superseded him as a source of interest. (Dickens, Dombey)
- He traced his source Through the most Gothic gentlemen of Spain. (Byron, Don Juan)
- It is largely used in lamps as a source of light. (W. A. Miller)
- Source, référence.
- Deputy White House press secretary Gerald Warren issued the following statement : ‘The White House is not prepared to react to a story based on sources. (Atlanta Journal, 1973)
- What is the source of your information?
- (Architecture) Support.
- In the works of the said chapel for sources to the images under the tabernacles... The columns placed under the aforesaid sources. (J. T. Smith).
- (Vieilli)Hausse, hausse sur l'aile, d'un faucon ou un autre oiseau ; hausse du soleil ; agression ou attaque.
- But the Goshauke taken at the source by the Falcon, soone fell down at the Kings foot. (J. Selden).
- Il gallantlie receavinge bothe theire Sourse et theie comme resolutelie vigueur quittinge. (J. Lane).
- (Informatique) Source.
- The original programs, which are centrally produced, are commonly called ‘source codes’; only a few local governments own and control the source codes that are used in their jurisdictions. (1988 New Yorker)
- Do you still have the source available, or only the binary?
Quasi-synonymes
- origin (« origine »)
Dérivés
- open source (« open-source »)
- source code (« code source »)
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.