soit
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe être | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
qu’il/elle/on soit | ||
soit \swa\
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de être.
- Que le nombre important de naissances illégitimes soit une marque d’immoralité, je le veux bien ; encore est-il qu’il faut faire des distinctions et examiner si ce n’est pas plutôt un signe d’irrégularité que d’immoralité. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde, 1931)
- (Mathématiques) Supposons que … est. — Note d’usage : Introduit ou pose un ou plusieurs nouveaux objets mathématiques.
- Soit maintenant f une fonction continue à valeurs dans H et nulle en dehors d’un compact K. — (Roger Godement, Analyse mathématique IV - Intégration et théorie spectrale, analyse harmonique, le jardin des délices harmoniques, Springer, 2003)
- Soit E un espace métrique séparable et f une application arbitraire de E dans R. — (Jean Dieudonné, Éléments d’analyse, Tome I - Fondements de l’analyse moderne, 1960)
Notes
- Ce mot est l’une des trois formes subjonctives orthographiquement irrégulières qui ne s’écrivent pas avec un suffixe muet subjonctif (-e ou -es). Les deux autres sont sois et ait.
- En mathématiques, bien qu’on rencontre aussi le pluriel soient pour introduire plusieurs objets, il est plus courant d’utiliser soit de manière invariable (comme dans le second exemple).
Traductions
Mathématiques (2)
- Allemand : es sei (de), gesetzt (de), angenommen (de)
- Anglais : let be (en)
- Chinois : 令 (zh) lìng, 假设 (zh) (假設) jiă shè
- Coréen : 라고 하자 (ko) rago haja
- Espagnol : sea (es)
- Grec : έστω (el)
- Italien : sia (it)
- Japonais : とする (ja) to suru
- Norvégien (bokmål) : gitt (no)
- Polonais : niech (pl)
- Portugais : seja (pt)
- Roumain : fie (ro)
- Russe : пусть будет (ru) poust' boudet
Conjonction
Invariable |
---|
soit \swa\ |
soit \swa\
- Ou. Marque deux alternatives ou plus. Note : Quelquefois, au lieu de répéter soit, on met ou.
- On a donné plusieurs formules d’alunage, soit à l’aide de l’alun de potasse, soit à l’aide de l’alun de chrome : […]. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 226)
- Soit qu’on vogue au large, soit qu’on pénètre dans les fjords tortueux, partout on reconnaît les traces évidentes de l’action combinée des glaces et des volcans. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 60)
- Il ne restait donc que deux choix possibles : soit il la laissait tranquille – et il avait déjà prouvé qu'il en était incapable –, soit il prenait le taureau par les cornes et acceptait de chambouler sa vie. — (Beverly Jenkins, Le droit de t'aimer, traduit de l'anglais (USA) par Anne Busnel, Éditions J'ai lu, 2018)
- Autrement dit.
Notes
- Soit … soit … : « Anciennement, alors qu’on avait le sentiment que soit était un verbe, on le mettait au pluriel quand la construction l’exigeait ; et, quand la phrase était au passé, au lieu de soit, on se servait de fust, fût. » (Littré) La variabilité peut se rencontrer jusque dans le dix-neuvième siècle :
- Cela est profondément triste, ai-je ajouté aux paroles de l’amiral, et il est facile de comprendre l’intérêt que l’Angleterre a et aura toujours de nous entourer de difficultés, soient révolutionnaires, soient européennes. — (Horace de Viel-Castel, Mémoires sur le règne de Napoléon III, tome IV, samedi 7 février 1857 ; [Sans nom d’éditeur ; mention : « Chez tous les libraires »], Paris, 1888, page 21)
Traductions
Ou (1)
- Allemand : entweder (de) … oder (de)
- Anglais : either (en) … or (en)
- Coréen : 또는 (ko) ttoneun
- Espéranto : ĉu (eo)
- Italien : sia (it)
- Japonais : か (ja) ka, または (ja) matawa
- Kazakh : я (kk) ya
- Néerlandais : ofwel (nl)
- Norvégien (bokmål) : enten (no)
- Polonais : czyli (pl)
- Portugais : seja (pt)
- Roumain : sau (ro)
- Russe : или (ru) ili
- Same du Nord : juogo (*)
- Suédois : antingen (sv)
Adverbe
Invariable |
---|
soit \swat\ |
soit \swat\
- D’accord, admettons.
- Ces hommes sont des mouchards, comme vous les appelez. Soit, je n’ergote pas sur un vocable. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Philippe le Bel souleva légèrement la tête et dit :
« Mon frère, ce ne sont point des assemblées, mais des Templiers que, ce jour, nous nous occupons.
— Soit, dit Valois, occupons-nous des Templiers. — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 1, Le Roi de fer) - Nous, les rares rescapés, nous, les témoins, n'avions survécu que pour être rendus au silence. « Qu'ils vivent, soit, mais qu'ils se taisent », semblait nous dire le monde hors du camp. — (Simone Veil, discours prononcé à la remise du prix Anetje Fels-Kupferschmidt, Amsterdam, le 26 janvier 2006, dans Simone Veil, Mes combats, Bayard, 2016, p. 87)
Traductions
Prononciation
Forme de verbe, conjonction :
- France : écouter « soit [swa] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « soit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « soit [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soit), mais l’article a pu être modifié depuis.
Tussentaal
Étymologie
- Du français soit.
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 62 → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.