expliquer
Français
Étymologie
- Du latin explicare (« dérouler, déployer »).
Verbe
expliquer \ɛks.pli.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’expliquer)
- Rendre clair ; faire comprendre.
- Cela est difficile à expliquer.
- Cela peut s’expliquer de deux façons.
- Expliquer une énigme.
- Ces deux passages s’expliquent l’un par l’autre.
- Faire connaître la cause, le motif d’une chose qui paraît extraordinaire, qui est difficile à concevoir.
- Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Expliquer un phénomène.
- Je ne puis m’expliquer votre conduite.
- Expliquez-moi ce que cela signifie. Il se dit dans le même sens avec un nom de chose pour sujet.
- Sa maladie explique pourquoi il n’est pas venu.
- Ses défauts comme ses qualités expliquent son succès.
- Sa conduite s’explique d’elle-même.
- Rendre intelligible par l’enseignement ou la démonstration.
- Fort heureusement pour moi, il n’eut pas le temps de m’expliquer plus avant tout l'intérêt qu’offrait la manière dont il eût souhaité que je conjuguasse mes verbes. Quelqu'un, en effet, venait d'arriver, interrompant dans l’œuf un développement qui risquait d'être plus passionné que passionnant. — (Jean Stratonovitch, Le roman périodique, éd. Aléas, 1999, p. 26)
- Expliquer le jeu d’une machine ou une doctrine.
- Expliquer à quelqu’un la manière dont on se sert de quelque chose.
- Interpréter un auteur, le traduire de vive voix.
- Cet écolier commence déjà à expliquer Cicéron, Virgile.
- Il explique les poètes.
- Expliquez-moi en français ce texte latin.
- Comment expliquez-vous ce passage de Platon ?
- (Courant) Déclarer, développer, faire entendre nettement sa pensée.
- Comme Lagardère jouait les étonnés, le fonctionnaire lui expliqua qu'une caméra de surveillance avait filmé un triple assassinat dans ce quartier. — (Louis Langlois, Doigt donneur, Evidence Éditions, 2017)
- Je vais vous expliquer ma pensée.
- Expliquer ses intentions, ses desseins, ses motifs.
- Cette proposition vous semble hardie, attendez que je l’explique.
- Je le ferai s’expliquer.
- Je vais m’expliquer.
- Je m’explique.
- Je ne sais si je m’explique bien, si vous me comprenez.
- Il s’en est expliqué.
- S’expliquer avec quelqu’un, Avoir une explication avec lui.
- Se faire comprendre, plus ou moins violemment :
- « Sors de là ! On va s’expliquer ! ».
Apparentés étymologiques
Traductions
1 Rendre clair ; faire comprendre.
- Allemand : erklären (de)
- Anglais : explain (en)
- Bachkir : аңлатыу (*), төшөндөрөү (*)
- Breton : displegañ (br)
- Iakoute : быһаар (*), өйдөт (*)
- Karatchaï-balkar : тюшюндюрюрге (*), ангылатыргъа (*)
- Kazakh : түсіндіру (kk)
- Kirghiz : түшүндүрүү (ky)
- Koumyk : англатмакъ (*), тюшюндюрмек (*)
- Néerlandais : uitleggen (nl), verklaren (nl)
- Nogaï : анълатув (*), туьсиндируьв (*)
- Shingazidja : ufasiri (*)
- Tatar de Crimée : añlatmaq (*)
- Tatare : аңлату (tt), төшендерү (tt)
- Tchouvache : ăнлантар (*)
- Turc : anlatmak (tr)
- Turkmène : düşündirmek (tk)
3 Rendre intelligible par l’enseignement ou la démonstration.
- Néerlandais : verklaren (nl), verduidelijken (nl)
4 Interpréter un auteur, le traduire de vive voix.
- Néerlandais : uitleggen (nl), toelichten (nl)
5 Déclarer, développer, faire entendre nettement sa pensée.
- Néerlandais : uitleggen (nl), verduidelijken (nl)
À trier
- Afrikaans : afwikkel (af), verduidelik (af)
- Allemand : erklären (de), darlegen (de), einleuchten (de), erläutern (de), explizieren (de), ausführlich darstellen (de), ausführlich darlegen (de), Aufschluß geben über (de), deutlich machen (de), verständlich machen (de)
- Anglais : explain (en), clarify (en), account for (en), elucidate (en), explicate (en), give an accounting for (en)
- Arabe : شرح (ar), فسر (ar)
- Bambara : kafanme ya (*)
- Breton : displegañ (br)
- Catalan : aclarir (ca), explicar (ca)
- Chaoui : yessegzi (*)
- Chinois : 解释 (zh) (解釋) jiěshì, 解说 (zh) (解說) jiěshuō, 说明 (zh) (說明) shuōmíng, 阐明 (zh) (闡明) chǎnmíng, 讲解 (zh) (講解) jiǎngjiě
- Coréen : 설명하다 (ko) (說明하다) seolmyeonghada
- Danois : forklare (da)
- Dogon : jugu (*)
- Espagnol : explicar (es), desenvolver (es), aclarar (es), desarrollar (es)
- Espéranto : malvolvi (eo), klarigi (eo), ekspliki (eo)
- Féroïen : greiða (fo), greiða frá (fo)
- Frison : ôfwuolje (fy), ferklearje (fy)
- Grec : εξηγώ (el)
- Ido : explikar (io)
- Indonésien : menjelaskan (id), menerangkan (id)
- Islandais : þýða (is), útlista (is), útskýra (is)
- Italien : esplicare (it)
- Japonais : 説明する (ja) setsumeisuru
- Kurde : şirove (ku) kirin, îzah (ku) kirin, fesîh (ku) kirin, zelal (ku) kirin, ron (ku) kirin, şayesandin (ku), şayes (ku) kirin, dan, sêwer (ku) kirin, bas (ku) kirin, qal (ku) kirin, vegotin (ku), derbirin (ku), wesf (ku) dan, saloxandin (ku), salox (ku) kirin, teswîr (ku) kirin, tesewir (ku) kirin
- Limbourgeois : oetligke (li)
- Malais : menyatakan (ms), terand (ms)
- Maya yucatèque : tsoolik (*)
- Occitan : explicar (oc)
- Papiamento : aklará (*)
- Polonais : wyjaśniać (pl)
- Portugais : desenovelar (pt), desenrolar (pt), explicar (pt)
- Roumain : clarifica (ro), explica (ro)
- Russe : объяснить (ru), объяснять (ru)
- Same du Nord : čilget (*), selvehit (*), válddahit (*)
- Shingazidja : hweleza (*)
- Slovaque : vysvetliť (sk)
- Suédois : förklara (sv), utlägga (sv)
- Turc : açıklamak (tr), anlatmak (tr)
- Wallon : espliker (wa), spliker (wa)
Prononciation
- \ɛks.pli.ke\
- France : écouter « expliquer [ɛks.pli.ke] »
- France : écouter « expliquer [ɛks.pli.ke] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (expliquer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.