amuser
Français
Verbe
amuser \a.my.ze\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’amuser)
- Divertir par des choses agréables.
- […] ils obtenaient les profits moraux et matériels que procure la célébrité à tous les virtuoses, dans une société qui est habituée à payer cher ce qui l’amuse. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. VII, La morale des producteurs, 1908, p.328)
- En attendant le souper, on amusa la société par un concert.
- C’est un homme qui a l’art d’amuser agréablement ceux qui vont chez lui.
- Il ne pense qu’à s’amuser.
- À force de s’amuser, il a ruiné sa santé.
- Faire perdre le temps ; distraire.
- […], des frères de charité avec leurs dalmatiques rouges, dont l’un portait une bannière et l’autre la lourde croix d’argent, riaient en dessous, s’amusaient à se bourrer le dos de coups de poing. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
- Hélène, avec la patience mélancolique des malades, s’amusait à entortiller autour de ses doigts une chaînette d’argent qui lui servait de bracelet. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- Tavannes remit la pie sur son bâton, et s’amusa à rouler et à dérouler les oreilles d’un lévrier. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VI)
- Ne vous amusez pas, on vous attend.
- Repaître de vaines promesses, de fausses espérances.
- Il l’amuse de belles paroles.
- Il y a trois ans qu’il l’amuse de la sorte.
- Amuser l’ennemi.
- (Pronominal) S’occuper par simple divertissement.
- Je me suis amusé à rechercher comment, tel journaliste sérieux et compétent, tel historien, tel psychologue, avaient pu reprendre à leur compte la fable du 80%; chacun en fait la répétait pour l'avoir trop souvent lue. — (Albert Jacquard, Inventer l'homme, éditions Complexe, 1991, p.139)
- (Pronominal) Se moquer de quelqu’un.
- Il s’amuse de moi !
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : amuseer (af)
- Albanais : dëfrej (sq)
- Allemand : unterhalten (de), amüsieren (de), belustigen (de), ergötzen (de), vergnügen (de)
- Anglais : entertain (en), amuse (en)
- Azéri : əyləndirmək (az)
- Catalan : divertir (ca)
- Espagnol : divertir (es), entretener (es)
- Espéranto : amuzi (eo)
- Finnois : huvittaa (fi)
- Frison : fermeitsje (fy)
- Gallo : amuzer (*)
- Hongrois : szórakoztat (hu)
- Ido : amuzar (io)
- Italien : divertire (it)
- Latin : oblectare (la)
- Néerlandais : amuseren (nl), onderhouden (nl), opvrolijken (nl), vermaken (nl)
- Occitan : amusar (oc), divertir (oc)
- Portugais : divertir (pt), recrear (pt)
- Roumain : amuza (ro)
- Russe : забавлять (ru)
- Songhaï koyraboro senni : ɲaaje (*)
- Suédois : roa (sv)
- Turc : eğlendirmek (tr)
Prononciation
- France : écouter « amuser [a.my.ze] »
Références
- [1] « amuser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amuser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.