brève à dos bleu
Français
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
brève à dos bleu | brèves à nuque bleue |
\bʁɛ.v‿a do blø\ |
brève à dos bleu \bʁɛ.v‿a do blø\ féminin
- (Ornithologie) Espèce de passereau de Thaïlande et d’Indochine.
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- brève, pittidé (Pittidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Hydrornis soror (wikispecies), Pitta soror (wikispecies)
- Allemand : Blaubürzelpitta (de) féminin
- Anglais : blue-rumped pitta (en)
- Danois : blågumpet pitta (da)
- Espagnol : pita lomiazul (es) féminin
- Estonien : sinipära-pita (et)
- Finnois : siniviittapitta (fi)
- Gallois : pita tinlas (cy)
- Hongrois : kékhátú pitta (hu)
- Italien : pitta groppazzurra (it) féminin
- Japonais : コシアオヤイロチョウ (ja) koshiaoyairochou
- Lituanien : mėlynsturplė pita (lt)
- Néerlandais : blauwstuitpitta (nl)
- Norvégien : blågumppitta (no)
- Polonais : kurtaczek niebieskorzytny (pl)
- Slovaque : pita bledolíca (sk)
- Suédois : blågumpad juveltrast (sv)
- Tchèque : pita indočínská (cs)
- Thaï : นกแต้วแร้วใหญ่หัวสีน้ำเงิน (th) nók tâeew-láeew yày hŭa sĭi-nám-ŋoen
- Vietnamien : đuôi cụt đầu xám (vi)
Voir aussi
- brève à dos bleu sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.