carajo
: čarajo
Espagnol
Étymologie
- Incertaine. D'après Leo Spitzer[1], le mot latin *characulum, terme diminutif du grec χάραξ (« estoc ») serait à l’origine de carajo.
Interjection
carajo \ka.ˈra.xo\
- (Amérique du Sud) Diable ! putain !
- ¡Vete al carajo! — Va te faire foutre!
- ¡Me importa un carajo! — Je m'en fiche!
- ¿Qué carajo quieres? — Putain! Qu'est-ce que tu veux?
- ¡Aquí hay un pueblo digno, Yanquis de mierda! ¡Váyanse al carajo cien veces — Il y a ici un peuple digne, sales Yankees! Allez vous faire foutre cent fois! (Hugo Chávez à propos de George W. Bush)
Notes
- L'expression est très taboue dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes caramba et caracho sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine.
Références
- Spitzer, Leo (1921), Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen. Ginebra: Olschki
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.