carme
Français
Étymologie
- (Nom 1) Dérivé régressif de Carmel, carmélite. Le sens argotique « mie de pain », dérive de la robe blanche de cet ordre, le sens « argent », dérive du précédent → voir blé au sens de « argent ».
- (Nom 2) Du latin carmen (« poème, chant, incantation ») qui donne régulièrement charme en français.
- (Numéral) Du latin quaterni.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
carme | carmes |
\kaʁm\ |
carme \kaʁm\ masculin (pour une femme on dit : carmélite)
- Religieux de l'ordre du mont Carmel.
- Le carme est sorti, et partout où il est allé
Il a trouvé bon accueil et bon gîte.
Il peut errer où il veut, il peut s’arrêter quand il est las,
Car la maison de chacun est ouverte au carme déchaussé. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Le carme est sorti, et partout où il est allé
- (Argot) Mie de pain.
- (Argot) Argent.
- …je leur souhaite ensuite de ne jamais manquer de turbin, et d’avoir toujours assez de carme pour se payer un cintième chez le troquet. — (La Petite lune, 1878-79, no 29, p. 2.)
- (Ornithologie) Variété de pigeon.
Traductions
- Tchèque : karmelitán (cs)
Vocabulaire apparenté par le sens
- Très archaïque, le trictrac connait les nombres :
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe carmer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je carme |
il/elle/on carme | ||
Subjonctif | Présent | que je carme |
qu’il/elle/on carme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) carme |
carme \kaʁm\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de carmer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de carmer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de carmer.
- Rien que pour les avocats il a fallu que je carme près de six cents billets, cinq cents tickets encore pour les frais de justice, afin qu’ils ne vous gardent pas en veilleuse pour contrainte par corps. — (André Héléna, Peinture au couteau, 1958)
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de carmer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de carmer.
Références
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- « carme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Occitan
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
carme [ˈkaɾme] |
carmes [ˈkaɾmes] |
carme [ˈkaɾme] (graphie normalisée) masculin (pour une femme on dit : carmelita)
- (Religion) Carme, religieux de l’ordre du Carmel.
- Sabot, grosse toupie.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
carme [ˈkaɾme] |
carmes [ˈkaɾmes] |
carme [ˈkaɾme] (graphie normalisée) masculin
- (Poésie) Vers, poésie, poème dans La Bellaudière et les écrivains du XVIème siècle.
- Ai legit un bèu carme. — (Jean-Jacques Toussaint Bonnet)
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.