casser la graine
Français
Étymologie
- → voir casser et graine, métaphore du pain. Mais selon Claude Duneton, "casser la graine" ou "casser la grune", tout comme "écraser un grain", voulait dire à la fin du XIXe siècle "boire un coup" en région lyonnaise. Ce grain, transformé en graine, avec la variante grune, désignait un grain de raisin. On serait passé au sens actuel à cause de la similitude avec casser la croûte.
Locution verbale
casser la graine \ka.se la ɡʁɛn\
- (Populaire) Manger.
- Gridoux pouvait casser la graine en toute tranquillité. Cette graine était en général une assiette de hachis parmentier. — (Raymond Queneau, Zazie dans le métro)
Variantes
Synonymes
Traductions
- Anglais : have a bite to eat (en)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « casser la graine [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.