casta
Français
Étymologie
Nom commun
casta \kas.ta\ féminin
- (Zoologie) Synonyme de aure et saint-girons (race de bovin).
- Les éleveurs du piémont ne concourraient pas avec des casta, eux, mais avec des brunes des Alpes. — (Alain Couret, Frédéric Ogé, Annick Audiot, Histoire et animal: pt. 1. Des societés et des animaux, 1989)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe caster | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on casta | ||
casta \kas.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de caster.
Voir aussi
- casta sur l’encyclopédie Wikipédia
Espagnol
Étymologie
- Voir le portugais casta.
Gaélique irlandais
Étymologie
- Voir cas (« tordu, tourné »).
Adjectif
casta \ˈkɑsˠt̪ˠə\
Dérivés
- castacht
Italien
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
casta \ˈka.sta\ |
caste \ˈka.ste\ |
casta \ˈka.sta\ féminin
- Caste.
- la casta guerriera.
- la caste des guerriers.
- casta politica.
- caste politique.
- il sistema della caste in India.
- le système de castes en Inde.
- privilegio di casta.
- privilège de caste.
- la casta guerriera.
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | casto \ˈka.sto\ |
casti \ˈka.sti\ |
Féminin | casta \ˈka.sta\ |
caste \ˈka.ste\ |
casta \ˈka.sta\
- Féminin singulier de casto.
Voir aussi
- casta sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Voir le portugais casta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
casta [ˈkasto̞] |
castas [ˈkasto̞s] |
casta [ˈkasto̞] (graphie normalisée) féminin
- Race, engeance, lignée.
- maudicha casta.
- engeance maudite
- i a de gents de tota casta
- il y a des gens de toute sorte
- De pèis de tota casta. — (Pierre-Antoine Bellot)
- maudicha casta.
- Caste.
- Amb lo temps se convertiguèron en una casta militara poderosa que prenguèt lo poder en mai d'una ocasion. — (Wikipedia, Mamelocs.)
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
Portugais
Étymologie
- Origine discutée[1] :
- Certains le donne pour le féminin substantivé de casto (« chaste, pur, continent ») mais la dérivation sémantique est difficilement acceptable : le sens originel est, en espagnol, en occitan comme en portugais est « race » ;
- Mot gaulois (celtibère pour être précis) apparenté au grec κάστον, káston (« bois »), au vieux norrois kǫstr (« tas de bois ») qui donne l’islandais köstur (« pile [de bois] ») et kasta (« jeter ») ; la dérivation sémantique est alors celle qui est dans notre rejeton, de là « descendance, race ».
- (XVIe siècle)[1] Avec la découverte des Indes par les Portugais, le mot décrit le système de classe de la société indienne. C’est ce sens qui sera adopté dans toutes les langues européennes.
Nom commun
casta féminin
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- casta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
- « caste », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.