chú
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
chú \cu˦˥\
- Oncle (petit frère du père).
- Chú tôi
- Mon oncle
- Chú tôi
- Jeune ; jeune homme.
- Hai chú bộ đội
- Deux jeunes soldats
- Chú đi đâu đấy !
- Jeune homme ! où allez-vous ?
- Hai chú bộ đội
- Vous (quand on s’adresse au petit frère ou au petit cousin de son père).
- Chú cho cháu quyển sách này nhé !
- Mon oncle , passez-moi ce livre, s’il vous plaît !
- Chú cho cháu quyển sách này nhé !
- Tu ; vous (quand on s’adresse à son petit frère ; à son petit cousin ou à un homme plus jeune que soi).
- Chú đưa cho anh cái mũ của anh
- Passe-moi mon chapeau, s’il te plaît !
- Chú đưa cho anh cái mũ của anh
- Vous (quand on s’adresse à un homme plus jeune que son père ou sa mère).
- Chú ơi , cho cháu cái hoa này nhé !
- Donnez-moi cette fleur, s’il vous plaît !
- Chú ơi , cho cháu cái hoa này nhé !
- Je ; moi (première personne du singulier, quand on s’adresse à son neveu ou à un enfant).
- Ngày mai chú sẽ đến thăm bố cháu
- Demain, je viendrai voir ton père
- Ngày mai chú sẽ đến thăm bố cháu
- Il (quand les neveux ou les nièces parlent entre eux de leur oncle paternel).
- Mai chú đến đây
- Il viendra demain
- Mai chú đến đây
- Incantation magique.
- Niệm chú
- Réciter des incantations magiques
- Niệm chú
- Noter ; annoter.
- Chú ở cuối trang
- Noter à la fin de la page
- Chú vào quyển sách
- Annoter un livre
- Chú ở cuối trang
- Fixer.
- Chú mắt vào
- Fixer les yeux
- Chú mắt vào
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.