cico
Espéranto
Étymologie
- Du polonais cyc (\ˈt͡si.t͡s\), du hongrois cici (\ˈt͡si.t͡si\), de l’allemand Zitze, de l’italien zizza.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cico \ˈt͡si.t͡so\ |
cicoj \ˈt͡si.t͡soj\ |
Accusatif | cicon \ˈt͡si.t͡son\ |
cicojn \ˈt͡si.t͡sojn\ |
cico \ˈt͡si.t͡so\ mot-racine 9OA
- (Anatomie) Téton.
Synonymes
- mampinto UV,UV
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « cico [ˈt͡si.t͡so] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « cico [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cico [Prononciation ?] »
Voir aussi
- cico sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento, SAT, Parizo, 1953 (vérifié)
- cico sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- cico sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "cic-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" ( de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.