dagin
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tagin |
Adoucissante | dagin |
Spirante | zagin |
Durcissante | inchangé |
dagin \ˈdɑːɡĩn\
- Forme mutée de tagin par adoucissement (t > d).
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté sous la forme de noms propres ou de thème de noms propres : Dagus (avec passage régulier du -os en -us), Dago, Dagomarus, Dagorigis, Bitudaga, et dans diverses inscriptions au féminin (daga), à l’accusatif féminin (incertain : dagin) et peut-être sous la forme abrégée da de *dagon[1][2].
- À comparer avec les adjectifs da en breton, en cornique, en gallois (sens identique), au vieil irlandais dag- (bon)[1][2].
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 134
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 69 et 70
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.