daga
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
daga \Prononciation ?\ masculin
- Langue de Papouasie-Nouvelle-Guinée dans le district d’Abau en Province centrale ainsi que dans le district de Rabaraba dans la province de Baie Milne.
- En daga, la structure de la syllabe est compliquée, étant donné que l’on peut avoir jusqu’à trois voyelles formant le noyau de la syllabe et que dans un mot, on peut avoir des suites de • vocoids - comptant jusqu’à sept unités. — (Centre de documentation sciences humaines (France), Institut de l'information scientifique et technique (France), Centre de documentation sciences humaines (France), Bulletin signalétique: Sciences du langage, page 76, 1973)
Voir aussi
- Daga (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 5 entrées en daga dans le Wiktionnaire
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
daga \dà.ɡa\
- Marmite.
- (Arts de la céramique) Canari.
- Jarre dans laquelle on prépare les décoctions de plantes médicinales, et à la fois son contenu.[1]
- (Anatomie) Poche des eaux (d'une femme en travail).
Variantes
Dérivés
- dagadilala
- dagadon
- daganin
- dagasigidagadala
- jidaga
- tobilidaga
Anagrammes
Références
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean Jacques Méric, et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta, 2003
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
- Christine Bastien, Folies, mythes et magies d'Afrique noire. Propos des guérisseurs du Mali, Paris, L'Harmattan, 1988.
Catalan
Étymologie
- D’origine incertaine ; voir dague.
Hyperonymes
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- ganivell
- espasa
Espagnol
Étymologie
- D’origine incertaine ; voir dague.
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- « daga », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté dans diverses inscriptions au féminin (daga), sous la forme de noms propres ou de thème de noms propres : Dagus (avec passage régulier du -os en -us), Dago, Dagomarus, Dagorigis, Bitudaga, et à l’accusatif féminin (incertain : dagin) et peut-être sous la forme abrégée da de *dagon[1][2].
- À comparer avec les adjectifs da en breton, da en cornique, et da en gallois (sens identique), au vieil irlandais dag- (bon)[1][2].
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 134
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 69 et 70
Italien
Étymologie
- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dage \Prononciation ?\ |
daga \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Dérivés
- daghetta
Voir aussi
- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC-BY-SA-3.0 : daga.
Occitan
Étymologie
- D’origine incertaine ; voir dague.
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dagas \Prononciation ?\ |
daga \Prononciation ?\ féminin
- Variante de adaga.
Vieux norrois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.