contenu
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
contenu | contenus |
\kɔ̃t.ny\ |
contenu \kɔ̃t.ny\ masculin
- Ensemble de choses se trouvant à l’intérieur d’un récipient ou d’un ensemble.
- […], il fouilla de sa main gauche dans sa poche intérieure et en déversa le contenu sur la table. — (Henry Miller, L’Ancien Combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- À l’inverse, l’étendue de telle plaine divisée en une mosaïque de parcelles culturalement distinctes se verra différenciée par des contenus, eux aussi dotés d’attributs géométriques et de surface, […]. — (Yves Poinsot, Comment l’agriculture fabrique ses paysages, p. 15, Karthala Éditions, 2008)
- Les tuples sont rangés à l'intérieur de partitions associatives dont la taille est en général une piste mais peut être moins. L’adressage à l'intérieur d'une partition s'effectue par le contenu. — (Actes du Congrès "Architecture de machines et systèmes informatiques", Association française pour la cybernétique économique et technique, Éditions hommes et techniques, 1982, p.54)
- Ensemble des idées d’un texte.
- Toutefois, en raison d’un héritage marqué par quatre siècles de scribalité et d’imprimerie, ces contenus de foi semblent souvent sans emprise apparente sur le vécu des jeunes générations et tombent à plat. — (Michel Beaudin, Anne Fortin et Ramón Martínez de Pisón L., Des théologies en mutation : parcours et trajectoires, page 230, Fides, 2002)
- (Cartographie) Ensemble des phénomènes représentés sur la carte et éventuellement des autres informations portées sur elle[1].
Synonymes
Ensemble de choses se trouvant à l’intérieur (1) :
Ensemble des idées d’un texte (2) :
Dérivés
- contenu mixte (Réseaux informatiques)
- contenu mixte actif (Réseaux informatiques)
Traductions
Choses se trouvant à l’intérieur d’un récipient (1)
- Afrikaans : inhoud (af)
- Allemand : Inhalt (de) masculin
- Anglais : contents (en)
- Arabe : محتتوى (ar) masculin
- Espagnol : contenido (es) masculin
- Italien : contenuto (it)
- Japonais : 中身 (ja) nakami
- Néerlandais : inhoud (nl)
- Roumain : conținut (ro)
- Russe : содержимое (ru) neutre
- Same du Nord : sisdoallu (*)
Ensemble des idées d’un texte (2)
Traductions à trier
- Albanais : brendi (sq) féminin
- Aragonais : conteniu (an)
- Breton : dalc’had (br) masculin, endalc’h (br) masculin
- Catalan : contingut (ca) masculin
- Danois : indhold (da)
- Espéranto : enhavo (eo)
- Féroïen : innihald (fo)
- Finnois : sisällys (fi)
- Frison : ynhâld (fy)
- Galicien : contido (gl)
- Ido : kontenajo (io)
- Judéo-espagnol : kontenido (*) masculin
- Kurde : bergeh (ku)
- Malais : kandungan (ms)
- Papiamento : kontenido (*)
- Polonais : zawartość (pl), treść (pl)
- Portugais : conteúdo (pt)
- Romanche : cuntegn (*)
- Tagalog : lamán (tl)
- Tatare : eçtälek (tt)
- Tchèque : obsah (cs)
- Volapük : siäm (vo)
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | contenu \kɔ̃t.ny\ |
contenus \kɔ̃t.ny\ |
Féminin | contenue \kɔ̃t.ny\ |
contenues \kɔ̃t.ny\ |
contenu \kɔ̃t.ny\ masculin
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe contenir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) contenu | |
contenu \kɔ̃t.ny\
- Participe passé du verbe contenir.
- On nomme acide oxalique celui qui est contenu dans le sel d’oseille et dans beaucoup d’autres matières végétales. — (Dictionnaire des sciences naturelles, Strasbourg : chez F. G. Levrault & Paris : chez Le Normant, 1816, volume 1, page 195)
Prononciation
- \kɔ̃t.ny\
- France (Paris) : écouter « le contenu [lə kɔ̃.tə.ny] »
- France (Paris) : écouter « le contenu [lə kɔ̃.tə.ny] »
Références
- « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité Français de Cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité Français de Cartographie.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.