desino
Latin
Verbe
dēsinō, infinitif : dēsinere, parfait : dēsiī, supin : dēsitum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Laisser tomber, abandonner, cesser, renoncer.
- artem desinere — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 1, 4)
- renoncer à son métier.
- desine plura — (Virgile, B., 5, 19)
- n’en dis pas plus, laisse tomber.
- respondeam Himilconi non desisse paenitere me belli. — (Live, 23)
- je répondrai à Himilcon que je n’ai pas cessé de déplorer cette guerre.
- artem desinere — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 1, 4)
- Cesser, se terminer, finir, mettre fin, mourir.
- desierant imbres — (Ovide)
- les pluies avaient cessé.
- de qua vereri non ante desinam quam illam excisam esse cognovero. — (Cicéron, Sen.)
- je ne cesserai de la craindre [Carthage] que lorsque j’aurai appris sa destruction radicale.
- desitus est + infinitif présent passif (régulièrement) : il cessa de.
- qui primus Papisius est vocari desitus — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis],9)
- qui cessa le premier de s’appeler Papisius.
- desitum est pugnari.
- on cessa de combattre.
- desierant imbres — (Ovide)
- (Grammaire) Avoir une désinence.
- quae similiter desinunt — (Cicéron, Quint.)
- (les mots) qui ont la même désinence.
- quae similiter desinunt — (Cicéron, Quint.)
- Avoir une teinte, tirer vers.
- desinere in violam — (Pline)
- tirer sur le violet.
- desinere in violam — (Pline)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références
- « desino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.