dicha

Ancien occitan

Étymologie

Du latin dicta, féminin de dig.

Nom commun

dicha féminin

  1. Dit, parole, propos.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Espagnol

Étymologie

Du latin dicta  choses dites »), féminin de dicho. Pour le sens, voir le latin fatum (« chose dite, destin »).

Nom commun

Singulier Pluriel
dicha
\Prononciation ?\
dichas
\Prononciation ?\

dicha \Prononciation ?\ féminin

  1. Bonheur, félicité.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Références

  • « dicha », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Occitan

Forme de verbe

dichas \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Participe passé féminin singulier de dire.

Références

Wanano

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dicha \dii̥ˈt͡ʃa\

  1. (Botanique) Fruit.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.