einbrechen
Allemand
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich breche ein |
2e du sing. | du brichst ein | |
3e du sing. | er bricht ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich brach ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bräche ein |
Impératif | 2e du sing. | brich(e) ein |
2e du plur. | brecht ein | |
Participe passé | eingebrochen | |
Auxiliaire | haben / sein | |
voir conjugaison allemande |
einbrechen intransitif (auxiliaire haben)
- (bei ou in + datif) Cambrioler.
- man hatte bei ihm eingebrochen : il a été cambriolé.
- bei uns ist eingebrochen worden : nous avons été cambriolés.
- beim Nachbar ist eingebrochen worden : notre voisin a été cambriolé.
- in unserem Hause ist eingebrochen worden : notre maison a été cambriolée.
einbrechen intransitif (auxiliaire sein)
- (in + accusatif) S’introduire de force, envahir.
- man war in sein Zimmer eingebrochen und hatte die Papiere durchwühlt : on s’était introduit de force dans sa chambre et on avait fouillé ses papiers.
- der Wolf, der Marder ist in die Herde eingebrochen : le loup, la martre s’est introduit(e) dans le troupeau.
- Wildschweine brachen in den Garten ein, waren in die Schonung eingebrochen : des sangliers s’introduirent dans le jardin, s’étaient introduits dans la plantation.
- die feindlichen Horden waren in das Land eingebrochen : les hordes ennemies avaient envahi le pays.
- in die Stollen waren große Mengen Wasser eingebrochen : de grandes quantités d’eau s'étaient introduites dans les casiers.
- Casser en faisant une chute.
- der Schlittschuhläufer ist auf der dünnen Eisdecke eingebrochen : le patineur a transpercé la fine couche de glace en tombant.
- er war bis zur Brust eingebrochen : il s’est enfoncé jusqu’à la poitrine.
- der Eingebrochene konnte noch rechtzeitig gerettet werden : la personne qui a fait une chute pouvait encore être sauvée à temps.
- der Zaun drohte einzubrechen : la clôture menace de céder.
- die Zimmerdecke, das Dach war eingebrochen : le plafond, le toit était cassé.
- Tomber soudainement.
- Dunkel, die Nacht brach ein : l’obscurité, le nuit tomba brutalement.
- bei einbrechender Dämmerung : à la nuit tombante.
- der einbrechende Winter : l’hiver naissant.
- Unheil brach von allen Seiten auf ihn ein : le malheur lui tomba dessus de tous côtés.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « einbrechen [Prononciation ?] »
- \ˈa:ɪn.ˌbʁɛ.çən\
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.