fantassin
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fantassin \fɑ̃.ta.sɛ̃\ |
fantassins \fɑ̃.ta.sɛ̃\ |
Féminin | fantassine \fɑ̃.ta.sin\ |
fantassines \fɑ̃.ta.sin\ |
fantassin \fɑ̃.ta.sɛ̃\
- Qui concerne les fantassins.
- Nous le répétons, c’est précisément à cause de cela qu’elles [(les Amazones)] devaient être adoptées comme symbole de la cavalerie du beau sexe ; si elles eussent réellement combattu à cheval, il est probable qu’elles auraient acquis une renommée fantassine. Ainsi va le monde, ainsi vont les proverbes. — (Albert Cler, La Comédie à cheval : ou manies et travers du monde équestre, Ernest Bourdin, Éditeur, Paris, 1842)
Traductions
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fantassin \fɑ̃.ta.sɛ̃\ |
fantassins \fɑ̃.ta.sɛ̃\ |
Féminin | fantassine \fɑ̃.ta.sin\ |
fantassines \fɑ̃.ta.sin\ |
fantassin \fɑ̃.ta.sɛ̃\ masculin (équivalent féminin : fantassine)
- Soldat combattant à pied ; soldat d’infanterie.
- Devenus camarades […] ces deux fantassins burent à la même tasse, en plein torrent, cassèrent en deux le même morceau de biscuit, et se trouvèrent sergents à la paix qui suivit la bataille de Marengo. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Les nouaïb […] sont des hordes absolument indisciplinées, mais parmi lesquelles on trouve certainement d’excellents cavaliers, des fantassins durs à la fatigue et de bons tireurs. — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, p. 88)
- […] et, quand il y pousserait de la graine d’épinard, un marin qui se respecte ne se résignera jamais à endosser la capote d’un fantassin… — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p. 52)
- Là, j’assiste à la traversée de la vallée, sous les schrapnells allemands, par un bataillon d’infanterie venant d’Autrèches. Le défilé rapide de petites colonnes minces et nombreuses de fantassins grouillant au pas de gymnastique à travers champs ne manque pas de pittoresque […] — (Alain Du Vigier, Général Touzet du Vigier, Fernand Lanore, 1990, p. 23)
Traductions
- Anglais : foot soldier (en) ; infantryman (en) ; footman (en)
- Breton : soudard war droad (br) ; troadeg (br)
- Catalan : soldat d’infanteria (ca)
- Coréen : 보병 (ko) bobyeong
- Danois : infanterist (da) commun
- Espagnol : soldado de infantería (es) masculin et féminin identiques, soldado de a pie (es) singulier
- Grec : φαντάρος (el) masculin
- Ido : infantriano (io), ped-soldato (io)
- Japonais : 歩兵 (ja) hohei
- Russe : пехотинец (ru) pekhotínets masculin
- Suédois : infanterist (sv)
- Tsolyáni : pakhpurdálkoi (*) (pluriel pakhpurdályal (*))
Prononciation
- \fɑ̃.ta.sɛ̃\
- France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « fantassin [fɑ̃.ta.ɬ͡sɛ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « fantassin »
Voir aussi
- fantassin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fantassin), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.