gouverner
Français
Étymologie
- Du latin gubernare.
Verbe
gouverner \ɡu.vɛʁ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Diriger une embarcation à l’aide d’un gouvernail.
- Vers 13 heures, je hisse la trinquette et le tourmentin et, comme le vent augmente, j'amène la grand'voile et laisse le Firecrest se gouverner seul sous voilure avant. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Gouverner un vaisseau, une barque.
- (Absolument) Gouverner au plus près.
- Gouverner à la lame, fuir vent arrière par un gros temps, pour éviter de recevoir des lames.
- (Figuré) C’est lui qui gouverne la barque, c’est lui qui a la conduite de l’entreprise.
- (Par extension) Se dit de l’embarcation elle-même.
- Ce bâtiment, ce bateau est désemparé, il ne gouverne plus.
- Gouverner sur son ancre, se dit lorsqu’un vaisseau étant au mouillage, dans une rivière, l’action du courant lui imprime des mouvements de rotation.
- (Figuré) Conduire un moyen de transport.
- Gouverner un cheval, un attelage.
- Gouverner un ballon, un avion.
- Diriger la conduite de choses ou de personnes.
- Si le succès de sa morale n'a pas égalé le triomphe de sa politique, c'est qu'il est plus difficile, comme il est plus beau, d'améliorer les hommes que de les gouverner. — (Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d'Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome 8)
- Cependant les femmes de Lima gouvernent les hommes parce qu’elles leur sont bien supérieures en intelligence et en force morale. — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- Ce n'est rien d'ordonner des actes, si préalablement on n'est pas maître des pensées ; pour gouverner le monde des corps, il faut dominer celui des esprits. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p.262)
- Il s’est toujours gouverné sagement.
- (Absolument) Les ministres gouvernent sous leur responsabilité.
- Diriger un pays ; régner.
- Martov ne condamnait pas la révolution d'Octobre, mais la monopolisation du pouvoir par le Parti bolchévique et sa façon de gouverner, la « commissariocratie ». — (Jean Elleinstein, D'une Russie à l'autre: vie et mort de l'URSS, éd. Messidor/Éditions sociales, 1992, page 143)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Apporter des soins à une chose pour la maintenir en bon état, pour qu’elle ne périsse pas.
- Il s’entend à gouverner le vin, à gouverner une cave.
- Cette fille de ferme gouverne bien la basse-cour.
- (Grammaire) Régir.
Dérivés
Apparentés étymologiques
(information à préciser ou à vérifier)
Traductions
Apporter des soins à une chose pour la maintenir en bon état (5)
Traductions manquantes. (Ajouter)
Traductions à trier
- Afrikaans : beheers (af), regeer (af), bedwing (af), in bedwang hou (af)
- Allemand : herrschen (de), beherrschen (de), regieren (de)
- Catalan : governar (ca), regir (ca)
- Danois : beherske (da), regere (da)
- Espagnol : gobernar (es), regir (es)
- Espéranto : regi (eo)
- Féroïen : sjórna (fo), ráða fyri (fo)
- Finnois : hallita (fi)
- Frison : regearje (fy)
- Grec : κυβερνώ (el) kivernó
- Hébreu ancien : משׁל (*)
- Ido : guvernar (io)
- Islandais : stilla (is)
- Italien : dominare (it), governare (it)
- Latin : guberno (la), rego (la), regno (la)
- Néerlandais : besturen (nl), de scepter zwaaien (nl), heersen (nl), regeren (nl)
- Norvégien : beherske (no), styre (no)
- Papiamento : goberná (*), reina (*)
- Polonais : panować (pl), rządzić (pl)
- Portugais : dominar (pt), governar (pt), reger (pt)
- Roumain : controla (ro), guverna (ro), conduce (ro)
- Suédois : härska (sv), regera (sv)
Prononciation
- France : écouter « gouverner [ɡu.vɛʁ.ne] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gouverner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.