granato
: Granato
Espéranto
Étymologie
- Du latin granatum (« grenade ») (excl. : la).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | granato \ɡɾa.ˈna.to\ |
granatoj \ɡɾa.ˈna.toj\ |
Accusatif | granaton \ɡɾa.ˈna.ton\ |
granatojn \ɡɾa.ˈna.tojn\ |
voir le modèle |
granato \ɡɾa.ˈna.to\ mot-racine UV
- (Botanique) Grenade.
Dérivés
Hyperonymes
Proposition de réforme rejetée de 1895 (une des sources de l’Ido)
- granat/o \ɡɾa.ˈna.to\ : le radical serait resté identique mais le pluriel serait granat/i \ɡɾa.ˈna.ti\ et il n'y aurait plus d'accusatif.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « granato »
- (Région à préciser) : écouter « granato [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Granato sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- granato sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- granato sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "granat-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Pour la réforme rejetée de 1895 : Tekstaro (dictionnaire en fin de page) [racines idem] : granat/o \ɡɾa.ˈna.to\ - granat/i \ɡɾa.ˈna.ti\
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.