frukto
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand Frucht.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | frukto \ˈfɾu.kto\ |
fruktoj \ˈfɾu.ktoj\ |
Accusatif | frukton \ˈfɾu.kton\ |
fruktojn \ˈfɾu.ktojn\ |
voir le modèle |
frukto \ˈfɾu.kto\ mot-racine UV
- Fruit.
- Ĉu vi konsideras tomaton esti frukto aŭ legomo?
- Est-ce que vous considérez la tomate comme un fruit ou un légume ?
- La komencaĵon de la unuaj fruktoj de via tero alportu en la domon de la Eternulo, via Dio. Ne kuiru kapridon en la lakto de ĝia patrino. — (Eliro, 23-19)
- Tu apporteras en la maison de l’Éternel ton Dieu les prémices des premiers fruits de ta terre. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère.
- Ĉu vi konsideras tomaton esti frukto aŭ legomo?
Dérivés
Académique:
- fruktaĵo ( Mot exemple fondamental de l’UV) PIVE, RV : préparation à base de fruit
Autres:
- frukta dUV PIVE, RV : fruitier, -ière
- fruktejo dUV PIVE, RV = fruktoĝardeno dUV PIVE, RV : verger
- fruktero dUV RV :
- frukti dUV PIVE, RV : fructifier
- fruktigi dUV PIVE, RV : rendre fécond, fertile; fertiliser
- senfrukta dUV PIVE, RV : stérile, infertile
- fruktarbo dUV PIVE : arbre fruitier
- fruktodona dUV PIVE, RV : fécond, fertile
- ~= fruktoporta dUV PIVE, RV : fructifère
- fruktoriĉa dUV PIVE : riche en fruits
- fruktofolio dUV RV : carpelle
- fruktogusta dUV PIVE : fruité (goût)
- fruktuzi dUV PIVE : usufruiter
- fruktuzo dUV PIVE, RV : usufruit
- drakofrukto dUV RV :
- karambolfrukto dUV RV :
- marfrukto dUV RV : fruit de mer
Hyponymes
Types:
Particulier :
- ananaso UV PIVE, RV = ananasfrukto PIVE : ananas (fruit)
- abrikoto UV PIVE, RV : abricot
- avelo UV PIVE, RV : noisette
- avokado 9OA PIVE, RV : avocat (fruit)
- banano 2OA PIVE, RV : banane
- cidonio 2OA PIVE, RV = cidonibero UV,2OA PIVE : coing
- citrono UV PIVE, RV : citron
- ĉerizo UV PIVE, RV : cerise
- daktilo UV PIVE, RV : datte
- figo UV PIVE, RV : figue
- frago UV PIVE, RV : fraise
- frambo UV PIVE, RV : framboise
- granato UV PIVE, RV : grenade
- groso UV PIVE, RV = grosbero UV : groseille à maquereau
- gujavo 9OA PIVE, RV : goyave
- juglando UV PIVE, RV / juglandonukso : noix
- kakao 1OA PIVE, RV : cacao
- karobo UV PIVE, RV : caroube
- kaŝtano UV PIVE, RV : châtaigne
- kokoso UV / kokosnukso : noix de coco
- mandarino 9OA PIVE, RV : mandarine
- mango 9OA PIVE, RV : mangue
- merizo UV PIVE, RV : mérise
- melono UV PIVE, RV : melon
- mespilo 2OA PIVE, RV : nèfle
- migdalo UV PIVE, RV : amande
- mirtelo UV PIVE, RV = mirtelbero UV PIVE : myrtille (fruit)
- moruso UV PIVE, RV : mûre
- oksikoko UV PIVE, RV PIVE, RV = oksikokobero : canneberge (fruit)
- oranĝo UV PIVE, RV : orange
- persiko UV PIVE, RV : pêche
- piro UV PIVE, RV : poire
- pistako UV PIVE, RV : pistache
- pomo UV PIVE, RV : pomme
- pruno UV PIVE, RV : prune
- mirabelo 2OA PIVE, RV : mirabelle
- prunelo UV PIVE, RV : prunelle
- rabarbo 1OA PIVE, RV : rhubarbe
- ribo UV PIVE, RV (ruĝa, nigra) : groseille (rouge, noire)
- rubuso 1OA = rubusbero UV1OA PIVE, RV : mûre sauvage
- sambuko UV PIVE, RV : sureau (Sambucus)
- sorpo UV PIVE, RV : sorbe
- vakcinio UV PIVE, RV = vakcinibero UV : airelle (fruit)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « frukto [ˈfɾu.kto] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « frukto »
- Brésil : écouter « frukto »
- France (Toulouse) : écouter « frukto »
Voir aussi
- frukto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- frukto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- frukto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "frukt-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Pour la réforme rejetée de 1895 : Tekstaro (dictionnaire en fin de page) [racines idem] : frukt/o \ˈfɾu.kto\ - frukt/i \ˈfɾu.kti\
Romani
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.