airelle
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) Avec le suffixe -elle, diminutif [1] de l’occitan aire (« baie noire »), attesté sous diverses formes régionales dans le Massif Central ou les Alpes, issu du latin atra, féminin de ater (« noir ») qui donne âtre ; pour la sémantique, à comparer de nigella (« nielle, nigelle »), dérivé botanique du latin niger (« noir »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
airelle | airelles |
\ɛ.ʁɛl\ |
airelle \ɛ.ʁɛl\ féminin
- (Botanique) Sous-arbrisseau à fleurs rougeâtres, de la famille des vacciniées.
- Des touffes d’airelles et des fourrés de framboisiers foisonnaient dans le demi-jour. — (H. Pourrat, Gaspard des montagnes, La Tour du Levant, 1931)
- (Botanique) Fruit charnu, indéhiscent et comestible de cet arbuste, dont les graines sont noyées dans la pulpe, souvent sphériques, rouges ou bleues, d’où le nom de bleuet ou noires, légèrement acide, dont on fait usage en médecine et dans la teinture.
- Confiture d’airelles.
Synonymes
- embrune (Plus rare)
- (Rouge) canneberge, cannebery (Vieilli)
Quasi-synonymes
- (Bleue) myrtille
Traductions
Fruit rouge
- Albanais : thrashegër (sq)
- Allemand : Preiselbeere (de) ; Moosbeere (de)
- Anglais : cowberry (en) ; cranberry (en) ; whortleberry (en) ; lingonberry (en)
- Coréen : 넌출월귤 (ko) neonchurwolgyul
- Croate : brusnica (hr)
- Danois : tyttebær (da) ; tranebær (da)
- Espagnol : arándano (es)
- Finnois : puolukka (fi)
- Galicien : arando (gl) vermello (gl)
- Gallo : lucè (*) masculin, lucet (*) masculin
- Hébreu : חמוציות (he)
- Hongrois : (verés (hu)) áfonya (hu)
- Japonais : クランベリー (ja) kuranberī
- Néerlandais : (roode (nl)) bosbes (nl)
- Norvégien : tyttebær (no)
- Polonais : żurawina (pl) błotna (pl) féminin
- Russe : брусника (ru) brousnika
- Serbe : брусница (sr) brusnica
- Slovaque : brusnica (sk)
- Suédois : lingon (sv) ; tranbär (sv)
- Tchèque : brusinka (cs)
- Turc : kırmızı (tr) yaban (tr) mersin (tr)
- Ukrainien : брусничка (uk) brousnytchka
Fruit bleu
- Allemand : Blaubeere (de)
- Anglais : blueberry (en) ; bilberry (en)
- Catalan : nabiu (ca)
- Corse : murtella (co) féminin
- Croate : borovnica (hr)
- Danois : blåbær (da)
- Espagnol : arándano (es)
- Espéranto : mirtelo (eo)
- Finnois : mustikka (fi)
- Gallo : lucè (*) masculin, lucet (*) masculin
- Hongrois : áfonya (hu)
- Islandais : bláber (is)
- Japonais : ブルーベリー (ja) burūberī
- Lituanien : mėlynė (lt)
- Néerlandais : (blauwe (nl)) bosbes (nl)
- Norvégien : blåbær (no)
- Polonais : borówka (pl)
- Russe : черника (ru) tchernika
- Serbe : боровница (sr) borovnica
- Suédois : blåbär (sv)
- Tchèque : borůvka (cs)
- Turc : mavi (tr) yaban (tr) mersin (tr)
- Ukrainien : чорниця (uk) tchornytsia
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « airelle [ɛ.ʁɛl] »
- France (Muntzenheim) : écouter « airelle »
- Équateur : écouter « airelle »
- France (Montpouillan) : écouter « airelle »
- France (Paris) : écouter « airelle »
- Suisse (Genève) : écouter « airelle »
- France (Vosges) : écouter « airelle »
Voir aussi
- airelle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « airelle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (airelle), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.