halti
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand halten.
Verbe
Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | haltis | haltas | haltos |
Participe actif | haltinta(j,n) | haltanta(j,n) | haltonta(j,n) |
Adverbe | haltinte | haltante | haltonte |
Mode | Conditionnel | Subj. / Impératif | Infinitif |
Présent | haltus | haltu | halti |
voir le modèle “eo-conj-intrans” |
Dérivés
- halt dUV RV : halte-là! Stop!
- halto dUV PIVE, RV : halte
- haltadi dUV PIVE, RV : stationner
- haltejo dUV PIVE, RV : halte
- haltigi dUV PIVE, RV : arrêter, stopper, faire cesser
- haltigilo dUV PIVE, RV : frein, entrave
- haltigŝuo dUV RV : plaquette de frein
- haltilo dUV PIVE :
- antaŭhaltigi dUV PIVE, RV : empêcher, prévenir
- nehaltigebla dUV PIVE : inarrêtable
- senhalta dUV PIVE, RV : sans arrêt, continuel, incessant, sans interruption
- batalhalto dUV PIVE : cessez-le-feu
- bushaltejo Néo,dUV RV = aŭtobushaltejo 8OA,dUV RV : arrêt de bus
- = (rare) busa haltejo Néo,dUV RV = aŭtobusa haltejo 9OA,dUV RV
- metrohaltejo Néo,dUV RV = metrostacio Néo,dUV RV : station de métro
- = (rare) metroa haltejo Néo,dUV RV
- navighalto dUV PIVE : escale
- ŝiphalto dUV PIVE : escale (pour un bateau)
- nokthaltejo dUV PIVE : "halte de nuit" (bivouac, caravansérail, refuge, etc…)
- spirhalto dUV PIVE : apnée
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « halti [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « halti [Prononciation ?] »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- halti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- halti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "halt-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.