inviter
Français
Étymologie
- (1356) Du latin invitare.
Verbe
inviter \ɛ̃.vi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’inviter)
- Convier, prier de se trouver, de se rendre quelque part, d’assister à quelque cérémonie, etc.
- De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Inviter à dîner, au mariage de quelqu’un.
- Il ne se trouva pas à la réunion parce qu’on ne l’avait pas invité.
- (Plus généralement) Engager, exciter à quelque chose.
- Elle le salua sans lui parler, une simple inclination, un signe de sa main l’invitèrent à s’asseoir […] — (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)
- Il faisait froid et pleuvait. Rattner et moi, empaquetés dans nos pardessus, nous l’invitions à remuer. — (Henry Miller, L’Ancien Combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction de Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- (Figuré) Le beau temps nous invite à la promenade. — La raison, le devoir, l’honneur vous invitent à faire cette démarche.
- (Par extension) Enjoindre à quelqu’un de faire une chose.
- On l’invita à sortir.
s’inviter pronominal
Antonymes
- désinviter (1)
Dérivés
Traductions
Convier, prier de se trouver, de se rendre quelque part
- Allemand : einladen (de)
- Anglais : bid (en), invite (en)
- Bachkir : саҡырыу (*)
- Iakoute : ыҥыр (*)
- Karatchaï-balkar : чакъырыргъа (*)
- Kazakh : шақыру (kk) şaqıruw
- Kirghiz : чакыруу (ky)
- Kotava : gané (*)
- Koumyk : чакъырмакъ (*)
- Mahorais : ulaliha (*)
- Nogaï : шакырув (*)
- Plautdietsch : enloden (*)
- Shingazidja : ulalika (*), upara (*)
- Tatare : чакыру (tt)
- Tchouvache : чĕн (*)
- Turkmène : çagyrmak (tk)
Engager, exciter à quelque chose
- Plautdietsch : kroagen (*)
- Shingazidja : ulalika (*)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : nooi (af), uitnooi (af)
- Albanais : ftoj (sq)
- Allemand : einladen (de)
- Anglais : invite (en)
- Anglo-saxon : gelaþian (ang)
- Catalan : convidar (ca), invitar (ca)
- Danois : indbyde (da), invitere (da)
- Espagnol : invitar (es)
- Espéranto : inviti (eo)
- Féroïen : bjóða (fo)
- Finnois : kutsua (fi)
- Frison : noadzje (fy), noegje (fy)
- Hébreu : להזמין (he)
- Ido : invitar (io)
- Indonésien : ajak (id), mengajak (id)
- Islandais : bióða (is)
- Italien : invitare (it)
- Langue des signes française : inviter
- Malais : ajak … mengajak (ms)
- Néerlandais : inviteren (nl), noden (nl), uitnodigen (nl), vragen (nl)
- Norvégien : invitere (no)
- Papiamento : invitá (*), kombidá (*)
- Polonais : zaprosić (pl)
- Portugais : convidar (pt), invitar (pt)
- Roumain : invita (ro)
- Russe : приглашать (ru) priglacháte
- Same du Nord : bovdet (*)
- Suédois : bjuda (sv), inbjuda (sv), invitera (sv), uppbjuda (sv)
- Tagalog : anyayáhan (tl)
- Tchèque : pozvat (cs) ; zvát (cs)
Prononciation
- \ɛ̃.vi.te\
- France : écouter « inviter [ɛ̃.vi.te] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inviter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.