joke
: joké
Français
Étymologie
- De l’anglais joke.
Nom commun
joke \dʒok\ féminin
- (Québec) (Familier) (Anglicisme) Blague, farce.
- Je catche pas ta joke.
Notes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe joker | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je joke |
il/elle/on joke | ||
Subjonctif | Présent | que je joke |
qu’il/elle/on joke | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) joke |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de joker.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de joker.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de joker.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de joker.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de joker.
Prononciation
- Canada : [dʒoʊ̯k]
Anglais
Étymologie
- Du latin jocus (« plaisanterie », « badinage », « le Jeu personnifié »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
joke \dʒəʊk\ ou \dʒoʊk\ |
jokes \dʒəʊks\ ou \dʒoʊks\ |
joke \dʒəʊk\ (Royaume-Uni) ou \dʒoʊk\ (États-Unis)
- Blague, plaisanterie (histoire drôle).
- I heard a great joke the other day. Let me tell it to you.
- J’ai entendu une bonne blague l’autre jour. Laisse-moi te la raconter.
- I heard a great joke the other day. Let me tell it to you.
- Plaisanterie, blague (farce).
- It was just meant as a joke. He didn’t intend to offend anyone.
- C’était seulement à prendre comme une plaisanterie. Il n’avait pas l’intention d’offenser quelqu’un.
- It was just meant as a joke. He didn’t intend to offend anyone.
- (Figuré) Guignol, tocard.
Dérivés
Synonymes
- kid (plaisanter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.