joyeux
: Joyeux
Français
Étymologie
Adjectif 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | joyeux \ʒwa.jø\ | |
Féminin | joyeuse \ʒwa.jøz\ |
joyeuses \ʒwa.jøz\ |
joyeux \ʒwa.jø\
- Qui a de la joie ; qui est rempli de joie.
- Si je pensais que le souverain bien fût la joie, je ne douterais point qu'on ne dût tâcher de se rendre joyeux, à quelque prix que ce pût être, et j'approuverais la brutalité de ceux qui noient leurs déplaisirs dans le vin, ou les étourdissent avec du pétun. — (René Descartes, « Lettre à Élisabeth Egmond, du 6 octobre 1645 », dans Correspondance avec Élisabeth, Presses électroniques de France, 2013)
- Les repas redevinrent joyeux, d'autant plus que les provisions ne manquaient pas, et que le programme nouveau n'en prescrivait pas l'économie. Au contraire. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- (Par extension) Qui exprime la joie.
- Des cris, des chants joyeux. — Des acclamations joyeuses. — Des joyeux transports. — Le joyeux concert des oiseaux.
- Qui donne, qui inspire de la joie.
- Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Une joyeuse nouvelle. — Une chanson joyeuse.
Traductions
- Afrikaans : bly (af), vrolik (af)
- Allemand : froh (de), fröhlich (de), heiter (de), lustig (de), vergnügt (de)
- Anglais : glad (en), happy (en), joyful (en), joyous (en), merry (en)
- Anglo-saxon : bliðe (ang), glæd (ang), glæd (ang)
- Breton : drant (br), laouen (br)
- Catalan : alegre (ca), joiós (ca)
- Chinois : 开心 (zh) (開心) kāixīn, 高兴 (zh) (高興) gāoxìng
- Danois : glad (da), alvorlig (da)
- Espagnol : alegre (es), feliz (es)
- Espéranto : ĝoja (eo), gajema (eo), gaja (eo)
- Féroïen : glaður (fo), kátur (fo)
- Finnois : iloinen (fi)
- Frison : bliid (fy)
- Galicien : alegre (gl), gaio (gl), ledo (gl)
- Grec : χαρούμενος (el)
- Grec ancien : εὐγηθής (*) eugêthês
- Hongrois : boldog (hu), vidám (hu)
- Ido : joyoza (io)
- Inuktitut : ᖁᕕᐊᓱᒃᑐᖅ (iu) quviasuktuq
- Islandais : glaður (is)
- Italien : allegro (it)
- Latin : laetus (la)
- Malais : senang (ms), gembira (ms)
- Maya yucatèque : kiimak ool (*)
- Néerlandais : blij (nl), verblijd (nl), verheugd (nl), blijgeestig (nl), joviaal (nl), lustig (nl), monter (nl), vrolijk (nl)
- Norvégien : glad (no), lystig (no)
- Papiamento : alegre (*)
- Polonais : wesoły (pl)
- Portugais : alegre (pt), contente (pt), festivo (pt), jovial (pt)
- Russe : веселый (ru), радостный (ru)
- Same du Nord : ilolaš (*)
- Sranan : breyti (*)
- Suédois : glad (sv), kry (sv)
- Tchèque : veselý (cs)
Qui a de la joie, qui est rempli de joie. (1)
- Allemand : froh (de)
- Gagaouze : şen (*)
- Iakoute : үөрбүт-көппүт (*)
- Karatchaï-balkar : джарыкъ (*)
- Kirghiz : көңүлдүү (ky), шайыр (ky), куунак (ky)
- Koumyk : кепли (*), йыбанчлы (*), шат (*), завхлу (*), къуванчлы (*)
- Nogaï : коьнъилли (*), шатлыклы (*)
- Shingazidja : na furaha (*)
- Tatar de Crimée : şeñ (*), şad (*)
- Tatare : күңелле (tt)
- Tchouvache : хавас (*)
- Turc : neşeli (tr), şen (tr)
- Turkmène : şat (tk), şadyýan (tk)
Adjectif 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | joyeux \ʒwa.jø\ | |
Féminin | joyeuse \ʒwa.jøz\ |
joyeuses \ʒwa.jøz\ |
joyeux \ʒwa.jø\
- Relatif à Joué-l’Abbé, commune de la Sarthe.
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
joyeux \ʒwa.jø\ |
joyeux \ʒwa.jø\ masculin
- (Militaire) (Argot) Soldat des Bataillons d’infanterie légère d’Afrique.
- C’étaient les fortes têtes du Bat’d’Af’, les joyeux indomptables qu’on reléguait au fond du désert. — (La Grande Revue, n° 63, 1910, page 458)
- A moins qu’il n’ait pas eu le temps de choisir, car nombre de joyeux sont expédiés directement de la maison de correction au Bat’ d’Af’, sans avoir eu le temps de revoir leur famille, s’ils en ont une. — (Louis Thomas, L’Armée de 1917, Payot & Cie, 1917, page 218)
- Le chef est passé adjudant à Étrurie et sous-lieutenant aujourd’hui. C’est pourtant un ancien joyeux, mais il est plus vache que les autres. — (Pierre Mac Orlan, Bob bataillonnaire, Albin Michel, Paris, 1919)
- « Je vais déjeuner chez elle, salir leur nappe et leur parquet, leur dire à chacun un petit mot bien désagréable et je n’ai pas changé de chemise encore depuis le Sahara, exprès pour être tout couvert de poux de Joyeux. Quand j’aurai bien dîné, je veux m’asseoir dans tous ses fauteuils et me coucher sur son lit pour tout farcir de poux. Depuis que le bon Dieu est mort, il n’y a plus que moi qui sais ce que ma sœur mérite. » — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 45.)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \ʒwa.jø\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « joyeux [Prononciation ?] »
Voir aussi
- joyeux sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (joyeux)
- « joyeux », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Adjectif
joyeux \Prononciation ?\
- Joyeux.
- Dont doi-je bien par droit estre joious. — (Sieur de Coucy, XIIe s.)
- Et quant il li viendra bonne fortune, il n'en sera pas moult joieus ne pour male fortune moult triste. — (Oresme, XIVe s.)
Variantes
- joios, joious, joieus
Synonymes
Dérivés
Nom commun
joyeux \Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- « joyeux », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.