lieben
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand liubōn, du proto-germanique *lubo, lui-même issu de l’indo-européen *lubʰ-.
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich liebe |
2e du sing. | du liebst | |
3e du sing. | er liebt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich liebte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich liebte |
Impératif | 2e du sing. | lieb(e) |
2e du plur. | liebt | |
Participe passé | geliebt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
lieben \liː.bən\ (voir la conjugaison)
- (Transitif) (Quand on parle de personnes) Aimer.
- Ich liebe dich.
- Je t’aime.
- Ich werde geliebt worden sein. — (Louis Couturat, Histoire de la langue universelle, 1903 (p. 448))
- J’aurai été aimé.
- Ich liebe dich.
- (Transitif) (Quand on parle d’objets) Adorer.
- Ich liebe Nudeln.
- J’adore les pâtes.
- Ich liebe Nudeln.
- (Intransitif) Être amoureux.
sich lieben
- S’aimer.
- Wir liebten uns die ganze Nacht.
- Nous nous sommes aimés toute la nuit.
Synonymes
Antonymes
- (transitif) hassen, verabscheuen
- (pronominal) abstinieren
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « lieben [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « lieben [liː.bən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : lieben
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.