manger les pissenlits par la racine
Français
Étymologie
Locution verbale
manger les pissenlits par la racine \mɑ̃.ʒe lɛ pi.sɑ̃.li paʁ la ʁa.sin\ (se conjugue → voir la conjugaison de manger)
- (Figuré) (Familier) Être mort et enterré.
- Il pense à tous les types qui essaieront de vous faire la cour pendant qu’il cassera les cailloux. Ou qu’il mangera des pissenlits par la racine, dit Pinette. — (Jean-Paul Sartre, La Mort dans l'âme, 1949)
- Être mort, cela s’appelle manger des pissenlits par la racine. — (Victor Hugo, Les Misérables, 1862)
Traductions
- Allemand : sich die Radieschen von unten ansehen (de) (regarder les radis de par en-dessous)
- Anglais : push up daisies (en) (pousser les marguerites)
- Espagnol : estirar la pata (es)
- Tchèque : být pod drnem (cs) (être au-dessous du gazon), čuchat ke kytkám odspodu (cs) (flairer les fleurs de par en-dessous)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « manger les pissenlits par la racine [mɑ̃.ʒe lɛ pi.sɑ̃.li paʁ la ʁa.sin] »
- (Région à préciser) : écouter « manger les pissenlits par la racine [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « manger les pissenlits par la racine [Prononciation ?] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage (pissenlit)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.