marmouz
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 694a) : marmouz.
Nom commun 1
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | marmouz | marmouzed | marmouzien |
Adoucissante | varmouz | varmouzed | varmouzien |
Spirante | inchangé | inchangé | inchangé |
Durcissante | inchangé | inchangé | inchangé |
marmouz \ˈmarmus\ masculin (féminin : marmouzez)
- (Zoologie) Singe.
- — Piv en deus evet va gwin palmez ?
— Ne deo ket me, eme ar marmouz.
— Ne deo ket me, eme an hudc’hlazard. — (Abeozen, Marvailhoù Loened, Skridoù Breizh, Brest, 1943, p. 13)- — Qui a bu mon vin de palme ?
— Ce n’est pas moi, dit le singe.
— Ce n’est pas moi, dit le caméléon.
- — Qui a bu mon vin de palme ?
- — Piv en deus evet va gwin palmez ?
Composés
- kraoñ-marmouz
- marmouzheñvel
- marmouz-meur
Dérivés
- marmouzadur
- marmouzat, marmouzañ
- marmouzer
- marmouzerezh
Nom commun 2
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | marmouz | marmouzed | marmouzien |
Adoucissante | varmouz | varmouzed | varmouzien |
Spirante | inchangé | inchangé | inchangé |
Durcissante | inchangé | inchangé | inchangé |
marmouz \ˈmarmus\ masculin
- Galopin.
- Eur marmouz bennag e-nevoa libistret ar prenest a goh-saout. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 317)
- Quelque galopin avait enduit (ou : barbouillé) la fenêtre de bouse de vache.
- Kleo ar marmouz fall-mañ ’ta ! — (idem, p. 342)
- Écoute donc ce galopin !
- Eur marmouz bennag e-nevoa libistret ar prenest a goh-saout. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 317)
- Garnement.
- Memeuz tra eo euzuz kleved eur marmouz evel-se o leuskel kement-se a vallozou. — (idem, p. 342)
- Il est tout de même épouvantable d’entendre un petit garnement comme cela proférer tant de blasphèmes.
- Memeuz tra eo euzuz kleved eur marmouz evel-se o leuskel kement-se a vallozou. — (idem, p. 342)
- Mioche.
- Ar marmouz bihan. — (idem, p. 342)
- Le mioche.
- Ar marmouz bihan. — (idem, p. 342)
- Vaurien.
- Ar marmouz a zo anezañ ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 99)
- (le) Vaurien qu’il est !
- Ar marmouz a zo anezañ ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 99)
Composés
- butun-marmouz
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.