singe
Français
Étymologie
- (1121-34) Du latin simius (« singe »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
singe | singes |
\sɛ̃ʒ\ |
singe masculin
- (Zoologie) (Classiquement) Mammifère de l’ordre des Primates, hors l’Homme, hors le lémurien.
- […] ; le singe, le tigre, le lion éloignés de leur patrie et enfermés dans nos ménageries ne tardent pas à tomber dans un état de décrépitude complet et sont presque toujours enlevés par la phthisie. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
- Nul autre pays au monde n’abrite davantage de mammifères. Quelques-unes des espèces les plus emblématiques, comme le jaguar et le loup à crinière, sont presque impossibles à apercevoir. D'autres en revanche, dont les coatis, les capybaras et des singes en tout genre, peuvent s’observer à la faveur d’une excursion. — (Brésil, version numérique, Lonely Planet, 2011)
- (Zoologie) (Scientifique) Mammifère de l’ordre des Primates, l’homme inclus.
- L’Orang-outang est un singe arboricole.
- (Figuré) Personne qui contrefait, qui imite les gestes, les actions, les manières, le style d’autrui.
- Le courtisan est le singe de son maître.
- (Technique) Machine qui sert à élever et à descendre des fardeaux, et qui est formée d’un treuil tournant sur deux chevalets ou sur deux montants.
- (Populaire) (Péjoratif) (France) Patron, supérieur hiérarchique.
- Tant que le singe n’était pas arrivé, on se tournait les pouces.
- Mon désir de liberté grandit tellement, que, malgré ma répugnance, j’allai trouver mon singe. C’était un petit grincheux toujours en colère. — (Guy de Maupassant , Au printemps, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 211.)
- Et Pépé-la-Vache ajoutait que l’heure était venue, les « singes » partis depuis deux jours dans le Midi, de « nettoyer proprement la crèche » tout à son aise. — (Francis Carco, Jésus-la-Caille, ch. V, Le Mercure de France, Paris, 1914)
- (Populaire) (Argot militaire) (France) Bœuf en conserve, corned-beef.
- Il faut nous contenter de peu : à trois, une boîte de singe nous fait trois jours. — (Jacques Mortane, Missions spéciales, 1933, p. 39)
- Les grolles !... Depuis huit jours, on les soigne, on les réchauffe, on les masse, on les imprègne patiemment de la graisse des boîtes de singe, dans l’espoir qu’elles s’attendriront. — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 14.)
- La route allait parmi des vignes à échalas. Bidons, fusils, cartouches, boîtes de singe, on trouvait de tout, et de noirs cadavres laissés là. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 27, Hartmann, 1937)
- Ils les avaient entassés avec tant d’astuce qu’au terme de la guerre ils étaient à la tête de trois tonnes de sucre, cent cinquante kilos de tabac, huit cent cinquante kilos de thé, deux tonnes de farine, une tonne de singe, six cents kilos de beurre en boîte, huit cents kilos de fromage pasteurisé, quatre cents kilos de lait en poudre, et deux tonnes de marmelade. — (Kurt Vonnegut, Abattoir 5, 1969 ; traduit de l’anglais américain par Lucienne Lotringer, 1971, page 87)
- J’emporte pour le repas du midi des tartines de pain mi-gris avec un peu de viande – laquelle est souvent du « singe », c’est-à-dire du « corned beef » vendu en boîte –ou du pâté, parfois un oeuf cuit dur. — (Louise Monaux et Bruno Deblander, 14-18, Apocalypse en Belgique – Récits de patriotes, Éditions Racine, 2013, pp. 160-161)
- (Par extension) (Argot) (France) Casse-croûte.
- Attendez ! je prends du singe pour la route ! — (Alexandre Astier, Kaamelott, livre 2)
- (Vieilli) (Péjoratif) Habitant de la vallée de la Rance (Ille-et-Vilaine) dite "la vallée des singes" car elle fournissait aux voiliers des jeunes hommes pour grimper dans les voilures avec agilité [1].
Dérivés
- adroit comme un singe
- comme un singe en hiver
- désespoir des singes
- faire le singe (faire des grimaces, faire le pitre, chercher à se faire remarquer)
- grand singe
- laid comme un singe
- malin comme un singe
- monnaie de singe
- payer en monnaie de singe
- pont de singe
- rusé comme un singe
- singe à nez retroussé
- Singe
- Singe d’Eau
- Singe de Bois
- Singe de Feu
- singe de l’Ancien Monde
- Singe de Métal
- Singe de Terre
- singe des palétuviers
- singe du Nouveau Monde
- singe laineux
- singe rouge
- singe savant (enfant dressé à reproduire des comportements ou des propos d’adulte)
- singe vert
- singer
- singerie
- toucher de la peau de singe
- vieux singe
Proverbes et phrases toutes faites
- on n’apprend pas aux vieux singes à faire la grimace (on n’apprend pas à quelqu’un ce qu’il sait par longue expérience)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Mammifère
- Afrikaans : aap (af)
- Agutaynen : amoy (*)
- Albanais : majmun (sq)
- Alémanique : aff (*)
- Allemand : Affe (de) masculin
- Ancien français : quin (*), quine (*) féminin
- Anglais : monkey (en); ape (en); primate (en)
- Anglo-saxon : apa (ang)
- Arabe : قرد (ar) (qerd)
- Aragonais : mono (an)
- Arménien : կապիկ (hy) kapik
- Asturien : monu (ast)
- Aymara : kʼusillo (ay)
- Azéri : meymun (az)
- Bas allemand : Aape (nds)
- Bas-sorabe : nałpa (*)
- Basque : tximino (eu)
- : (*) masculin
- Bemba : kolwe (*)
- Biélorusse : малпа (be) málpa féminin
- Bosniaque : majmun (bs) masculin
- Brabançon : oep (*)
- Breton : marmouz (br) masculin
- Bulgare : маймуна (bg) maïmuna féminin, маймун (bg) maïmun masculin
- Catalan : mico (ca) masculin, simi (ca) masculin, mona (ca)
- Cebuano : amo (*)
- Chamorro : macheng (*)
- Chaoui : cadi (*)
- Chinois : 猴 (zh) hóu, 猴子 (zh) hóuzi
- Coréen : 원숭이 (ko) weonsungi
- Cornique : sym (kw)
- Corse : scimia (co) féminin
- Croate : majmun (hr) masculin
- Danois : abe (da) (pluriel : aber (da))
- Espagnol : mono (es) masculin, simio (es) masculin
- Espéranto : simio (eo)
- Estonien : pärdik (et), ahv (et)
- Féroïen : apa (fo) féminin
- Finnois : apina (fi)
- Flamand occidental : aap (*)
- Frison : aap (fy)*
- Gaélique irlandais : moncaí (ga)
- Galicien : mono (gl)
- Gallois : mwnci (cy); âb (cy)
- Géorgien : მაიმუნი (ka) maimuni
- Grec : πίθηκος (el) píthikos masculin
- Haut-sorabe : wopica (hsb)
- Hébreu : קוף (he)
- Hongrois : majom (hu)
- Ido : simio (io)
- Indonésien : monyet (id), kera (id)
- Islandais : api (is)
- Italien : scimmia (it) féminin
- Japonais : 猿 (ja) saru
- Kabyle : ibqi (*), ibki (*), ibekki (*), iddu (*), iddew (*)
- Kazakh : маймыл (kk) maymıl
- Kikongo : nkima (*)
- Kinyarwanda : guge (rw) (inguge)
- Latin : cercops (la), clura (la), simius (la), simia (la)
- Letton : pērtiķis (lv) masculin, mērkaķis (lv) masculin
- Lituanien : beždžionė (lt) féminin
- Lombard : simmia (*)
- Macédonien : мајмун (mk) (majmun) masculin
- Malais : monyet (ms), kera (ms)
- Maltais : xadin (mt) masculin
- Maya yucatèque : tuucha (*)
- Nahuatl : ozomahtli (nah)
- Néerlandais : aap (nl)
- Nogaï : маймыл (*)
- Norvégien : ape (no)
- Occitan : monin (oc), monard (oc)
- Papiamento : makaku (*), makako (*)
- Persan : میمون (fa)
- Pirahã : kóxoí (*)
- Polonais : małpa (pl) féminin
- Portugais : macaco (pt) masculin, símio (pt)
- Quechua : machi (qu)
- Romanche : schimgia (*) féminin
- Romani : şebêţi (*)
- Roumain : maimuță (ro) féminin
- Russe : обезьяна (ru)
- Same du Nord : áhppa (*)
- Samoan : manuki (sm)
- Sarde : moninca (*) féminin
- Serbe : мајмун (sr) (majmun) masculin
- Shingazidja : nkima (*)
- Sicilien : scimmia (scn) féminin
- Slovaque : opica (sk) féminin
- Slovène : opica (sl) féminin
- Songhaï koyraboro senni : foono (*)
- Sotho du Nord : kgabo (*)
- Sranan : keskesi (*), yapi (*)
- Suédois : apa (sv)
- Swahili : tumbili (sw)
- Swazi : ín-gobíyane (ss)
- Tagalog : unggóy (tl)
- Tchèque : opičák (cs) masculin, opice (cs) féminin
- Télougou : కోతి (te), వానరము (te)
- Thaï : ลิง (th) (ling)
- Tibétain : སྤྲེའུ་ (*)
- Tongien : ngeli (*)
- Tupi : makaka (*)
- Turc : maymun (tr)
- Ukrainien : мавпа (uk) féminin
- Vietnamien : khỉ (vi)
- Wallon : séndje (wa) masculin, mårticot (wa) masculin
Personne qui imite
Machine qui sert à élever et à descendre des fardeaux
Bœuf en conserve
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe singer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je singe |
il/elle/on singe | ||
Subjonctif | Présent | que je singe |
qu’il/elle/on singe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) singe |
singe \sɛ̃ʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de singer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de singer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de singer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de singer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de singer.
Prononciation
- \sɛ̃ʒ\
- France : écouter « singe [sɛ̃ʒ] »
- France (Paris) : écouter « singe [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « singe [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « singe [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « singe [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « singe [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « singe [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « singe [Prononciation ?] »
Voir aussi
- guenon
- quadrumane
- simiesque
- singe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Les bords de Rance sur www.ville-larichardais.fr
- « singe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich singe |
2e du sing. | du singst | |
3e du sing. | er singt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sang |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sänge |
Impératif | 2e du sing. | sing |
2e du plur. | singt | |
Participe passé | gesungen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
singe
Anglais
Étymologie
- De l'anglo-saxon sencgan.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.