migraine
: migrainé
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (XIIe siècle) Issu par aphérèse [1], du latin hemicrania → voir mi-, hémi- et crâne. Vers le XVIe siècle, des puristes tentèrent, en vain, d’imposer la forme hémicraine, ou hémicrânie.
- (Nom commun 2) : De l'ancien occitan miougrano (« mille graines »).[1] ou corruption du latin malum granum («grenade») (mot à mot "pomme granuleuse") [2]
- (Nom commun 3) Contrairement aux tissus teintés en graine c'est à dire avec des "graines" de cochenille, ceux en mi-graine (migraine) utilisent une demi dose de teinture [3][4].
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
migraine | migraines |
\mi.ɡʁɛn\ |
migraine \mi.ɡʁɛn\ féminin
- (Médecine) Douleur qui affecte une partie de la tête.
- Le repas achevé, elle prétexta la migraine et se retira dans sa chambre. Abdel Latif comprit comme il convenait cette éternelle excuse des épouses que lasse ou refroidit la présence de leur mari. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, Édition Corrêa, 1940)
- La seule fois que j’en aie goûté, j’en ai pris trois jours de migraine, des vomissements de bile verte, un dévoiement sans pareil. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Dérivés
Hyperonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
migraine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : neurologie.
Traductions
- Allemand : Migräne (de)
- Anglais : migraine (en)
- Breton : poan-benn (br) féminin
- Chinois : 偏头痛 (zh) (偏頭痛) piāntóutòng
- Coréen : 편두통 (ko) (偏頭痛) pyeondutong
- Corse : cigliardu (co)
- Danois : migræne (da)
- Espagnol : migraña (es), jaqueca (es)
- Finnois : migreeni (fi)
- Grec : ημικρανία (el) imikranía
- Hongrois : migrén (hu)
- Islandais : mígreni (is)
- Italien : emicrania (it)
- Japonais : 片頭痛 (ja) henzutsū, 偏頭痛 (ja) henzutsū
- Néerlandais : migraine (nl)
- Norvégien (bokmål) : migrene (no)
- Norvégien (nynorsk) : migrene (no)
- Polonais : migrena (pl)
- Portugais : enxaqueca (pt)
- Russe : мигрень (ru) migren
- Suédois : migrän (sv)
- Tchèque : migréna (cs)
- Turc : migren (tr)
Dérivés dans d’autres langues
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe migrainer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je migraine |
il/elle/on migraine | ||
Subjonctif | Présent | que je migraine |
qu’il/elle/on migraine | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) migraine |
migraine \mi.ɡʁɛn\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de migrainer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de migrainer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de migrainer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de migrainer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de migrainer.
Voir aussi
- migraine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « migraine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (migraine), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du français migraine.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
migraine \ˈmaɪɡreɪn\ |
migraines \ˈmaɪɡreɪnz\ |
migraine \Prononciation ?\
- (Médecine) Migraine.
Voir aussi
- migraine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Néerlandais
Étymologie
- Emprunt au français migraine.
Nom commun
migraine \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Médecine) Migraine.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « migraine [Prononciation ?] »
- Dictionnaire encyclopédique Quillet 1934
- Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes 1904
- Leber, Collection des meilleurs dissertations, notices et traités relatifs à l'histoire de France,note du bas de la page 338 du tome 19
- Gilles Ménage, dictionnaire étymologique de la langue française, 1750
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.