pòrta
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin porta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pòrta [ˈpɔɾto̞] |
pòrtas [ˈpɔɾto̞s] |
pòrta [ˈpɔɾto̞] (graphie normalisée) féminin
Dérivés
- portal, portalada, portalièra, portalièr
- portanèl
- portanièr
- portariá
- portèla
- portica
- portièra
- portisson
- porton
Prononciation
- languedocien : [ˈpɔɾto̞]
- provençal (hors rhodanien central et occidental), vivaro-alpin : [ˈpwɔʁto̞], [ˈpweʁto̞], [ˈpwaʁto̞]
- niçois, vivaro-alpin (Gap, Ambrun) : [ˈpwaʁta]
- rouergat : [ˈpwɔɾto̞]
- Bessan : [ˈpɔɾtə]
- France (Béarn) : écouter « pòrta »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 423
- Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d'Estudis Occitans / C.R.E.O Provença / Édisud, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998), 193 p. ISBN 978-2-9530712-1-4, p. 158
- Reinat Toscano, Gramàtica dau niçard, Éditions des régionalismes, Cressé, 2011, p. 11
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.