patard
: pâtard
Français
Étymologie
- En ancien français patard, de l’ancien occitan patac[1] ou de l’italien patacca (« pièce de monnaie »), orthographié sur le modèle du suffixe -ard.
- Il faut néanmoins remarquer que de nombreux philologues dont Müller[2], Marcel Devic[3], Reinhart Pieter Anne Dozy[4], ou encore des lexicographes comme Gérard Legrand, Bruno Villien[5], et Vinchele Payen-Payne[6] rattachent ce mot à la racine arabe ابوطاقة, abou taqâ. Selon l’explorateur et géographe allemand Carsten Niebuhr, « lorsque les écus d’Espagne avec des armes à plusieurs écussons parurent pour la première fois en Égypte, les Kahiriens, ou ceux du Caire, les nommèrent abutâka, ou par abréviation, Butaka, c’est-à-dire la monnaie aux fenêtres. Les Européens, qui négocient alors en Égypte, lui donnèrent de là le nom de Patack, comme on y nomme encore aujourd’hui Pataks les écus d’Allemagne. »[7]
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
patard | patards |
\pa.taʁ\ |
patard \pa.taʁ\ masculin
- (Vieilli) Petite monnaie ancienne frappée dans les Pays-Bas bourguignons au XVe siècle.
- Il nous faudra, dit Soetkin, quand on portera l'enfant à baptême, donner deux patards au prêtre et un florin pour le festin. (La Légende d’Ulenspiegel, Charles de Coster)
- Gardez votre argent, fieu de Dieu. Ce n’est point moi qui priverai de ses derniers patards un pauvre vieux las d’aller tel que vous. (Manneken-Pis, Charles Deulin)
- Bovary cherchait un patard au fond de sa bourse ; (Madame Bovary, Gustave Flaubert, 1857)
- Monnaie de peu de valeur, sou, liard.
- Je n’en donnerais pas un patard.
- Cela ne vaut pas un patard.
- Il n’a pas un patard.
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- patard sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « patard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Cité par Leopoldo de Eguílaz y Yanguas dans Glosario etimológico de las palabras españolas: (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas, y bascongadas) de orígen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa, y turco), G. Olms, 1970, p. 469
- Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d’origine orientale : arabe, persan, turc, hébreu, malais, Amesterdam, 1876, p. 184
- Reinhart Pieter Anne Dozy, W. A. Engelmann, Glossaire des mots espagnols et portugais dérives de l’arabe, Leyde, E.J. Brill, 1869, p. 326
- Gérard Legrand, Bruno Villien, Logos : grand dictionnaire de la langue française, Volume 3, Bordas, 1976, p. 2310
- Vinchele Payen-Payne, Maxime Du Camp, La Dette de Jeu, Cambridge at the University Press, 1911, p. 45
- Niebuhr, Description de l’Arabie, II, 49, cité in Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l’arabe, Beyrouth, 1890, p. 192
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (patard), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
Nom commun
patard \Prononciation ?\ masculin
- Patard, petite monnaie.
- Item, à maistre Jehan Cotard,
Mon procureur en Court d’Eglise,
Devoye environ ung patard. — (François Villon, s:Le Grand Testament, 1461)
- Item, à maistre Jehan Cotard,
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : patard
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.