perdrix bartavelle
Français
Étymologie
- De perdrix et bartavelle.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
perdrix bartavelle | perdrix bartavelles |
\pɛʁ.dʁi baʁ.ta.vɛl\ |
perdrix bartavelle \pɛʁ.dʁi baʁ.ta.vɛl\ féminin
- (Ornithologie) Bartavelle.
- Vers 18 h 30, alors que nous parvenons à la limite supérirure des derniers sapins, mon attention est attirée par un chant d’oiseau qui me rappelle aussitôt celui de la perdrix bartavelle. — (Claude Genoud, Échappées sauvages, 1990)
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
- Conventions internationales : Alectoris graeca (wikispecies) (Meisner, 1804)
- Allemand : Alpensteinhuhn (de) neutre
- Anglais : rock partridge (en), red-legged partridge (en)
- Espagnol : perdiz griega (es)
- Francoprovençal : bartavèla (*)
- Italien : coturnice (it)
- Néerlandais : Europese steenpatrijs (nl), steenhoen (nl)
- Polonais : góropatwa skalna (pl)
- Portugais : perdiz-grega (pt)
- Suédois : stenhöna (sv)
Voir aussi
- perdrix bartavelle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2019
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.