piéça

Voir aussi : pieça

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) De l'ancien français pieça, et, plus avant, du latin postea ; Littré[1] en fait le composé de pièce et de à, littéralement « il y a pièce de temps » et note : « Il est dommage [que ce mot] ait péri ; car il valait mieux que il y a longtemps ».

Adverbe

Invariable
piéça
\pje.sa\

piéça \pje.sa\ invariable

  1. (Désuet) Depuis longtemps.
    • Quant de la chair, que trop avons nourrie,
      Elle est pieça devorée et pourrie,
      Et nous, les os, devenons cendre et pouldre.
      De nostre mal personne ne s’en rie,
      Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre !
       (François Villon, Ballade des pendus, après 1464)
    • Entre les Dieux, et c’est chose notoire,
      En me loüant Sevigné me plaça :
      J’estois alors deux cens mille au de-çà,
      Voire encor plus du temple de memoire.
      Ingrat ne suis, son nom serait piéça
      De là le ciel, si l’on m’en voulait croire.
       (Jean de La Fontaine, « Dizain pour Madame de Sévigné », Poésies mêlées, XXI, 1658)

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe piécer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on piéça
Futur simple

piéça \pje.sa\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de piécer.

Anagrammes

Références

  1. « piéça », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.