poète
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poète | poètes |
\pɔ.ɛt\ |
poète \pɔ.ɛt\ masculin (équivalent féminin : poétesse)
- Celui qui fait des vers, qui se consacre à la poésie.
- Un ouvrier en phrases occupé d’ajuster des mots est bien ennuyeux. Un poète, mademoiselle, n’est pas plus la poésie que la graine n’est la fleur. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Mais il était poète aussi et la poésie, à cette époque d’absolutisme et de barbarie, était chose dangereuse lorsqu’on avait l’esprit aussi caustique que Thierrat ; […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Poète, il voulait être poète, créer des rythmes nouveaux, des sensations neuves et souffler au ciel toutes les sottises qui tourbillonnaient dans son cerveau. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 67)
- L’artiste, le poète et le touriste se réjouissent ici d’un pittoresque qui fait le désespoir de l’agriculteur. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- L’aisance avec laquelle les poètes juifs maniaient le vers français permet de supposer que leur talent a dû s’exercer dans les genres les plus variés. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Le poète se souvient de l’avenir. — (Jean Cocteau, Journal d’un inconnu, 1953)
- Alors que le romancier, riche de son don d’ubiquité, peut se dédoubler en autant de personnages que son humeur daigne susciter au fil des pages, le poète reste fixé à la finitude de son expérience, à la racine de son cri. — (Jean-Pol Madou, Édouard Glissant: de mémoire d’arbres, 1996, page 16)
- Celui qui a le don de la poésie.
- Cet homme est né poète.
Notes
- L’équivalent traditionnel du mot poète en parlant d’une femme est poétesse, mais il est devenu assez fréquent de dire « une poète ».
Quasi-synonymes
Note : Uniquement pour les poètes femmes.
Dérivés
- dépoétiser
- femme-poète, femme poète
- poétaillon
- poétastre
- poète crotté (poète famélique)
- poétereau
- poétesse
- poétique
- poétiquement
- poétisation
- poétiser
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Afrikaans : digter (af)
- Allemand : Dichter (de), Poet (de)
- Anglais : poet (en)
- Arabe : شَاعِر (ar) šāʿir
- Bachkir : шағир (*)
- Breton : barzh (br) masculin, barzhez (br) féminin, barzhed (br) pluriel, barzhezed (br) pluriel
- Catalan : poeta (ca)
- Danois : digter (da)
- Espagnol : poeta (es)
- Espéranto : poeto (eo), versisto (eo)
- Gaélique écossais : bàrd (gd)
- Gagaouze : şair (*)
- Géorgien : პოეტი (ka) poeti, მგოსანი (ka) mgosani
- Grec : ποιητής (el) piitís masculin
- Créole haïtien : powèt (*)
- Hongrois : költő (hu)
- Ido : poeto (io)
- Indonésien : penyair (id), pujangga (id)
- Islandais : skáld (is)
- Italien : poeta (it)
- Karatchaï-balkar : назмучу (*)
- Kazakh : ақын (kk) aqın
- Kirghiz : акын (ky)
- Koumyk : шаир (*)
- Kurde : helbestvan (ku), şaîr (ku)
- Latin : poeta (la)
- Néerlandais : dichter (nl)
- Occitan : poèta (oc)
- Papiamento : poeta (*)
- Persan : شاعر (fa) châ’ér
- Polonais : poeta (pl)
- Portugais : poeta (pt)
- Roumain : poet (ro)
- Russe : поэт (ru) poét masculin, стихотворец (ru) masculin
- Same du Nord : diktár (*), diktačálli (*)
- Shingazidja : mpvandzi (*)
- Suédois : diktare (sv), skald (sv)
- Tadjik : шоир (tg) (homme), шоира (tg) (femme)
- Tatar de Crimée : şair (*)
- Tatare : шагыйрь (tt)
- Tchèque : básník (cs) (homme), básnířka (cs) (femme)
- Tchouvache : сăвăç (*)
- Touvain : шүлүкчү (*)
- Turkmène : şahyr (tk)
- Vietnamien : nhà thơ (vi), thi sĩ (vi)
Prononciation
- France : écouter « poète [pɔ.ɛt] »
Paronymes
Anagrammes
Références
- « poète », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (poète)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.