poignard
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin populaire pugnalis venant de pugnus (« poing »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poignard | poignards |
\pwa.ɲaʁ\ |
poignard \pwa.ɲaʁ\ masculin
- (Armement) Arme à lame courte et pointue.
- Simon Cohen, se conformant en ceci à l'usage du pays qui interdit le port des armes à ses coreligionnaires marocains, est inerme; les chameliers ont des gourdins et de mauvais poignards, […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 45)
- Les deux malandrins alors ont essayé de l’achever avec leurs crosses d’armes et leurs poignards. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Pêche) (Régionalisme) (Vieilli) Brochet.
- Le brochet se nomme lançon et lanceron, quand il est très jeune ; poignard, quand il est d'une grosseur moyenne ; carreau, quand il est plus gros. On l'appelle encore béquet et béchet dans quelques départements de France. — (M. Pesson-Maisonneuve, Manuel du pêcheur ou Traité général de toutes sortes de pêches, Librairie encyclopédique Roret, 2e éd., p.95, 1834)
- (Couture) Pièce de tissus taillée en pointe, que l'on met à un vêtement pour l'élargir.
- Les ouvriers qui, chez tous les tailleurs, sont chargés de faire des poignards ou des retouches s’appellent des pompiers, et leur travail est dit à la pompe. — (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française)
Dérivés
- avoir le poignard dans le cœur (éprouver une douleur, un déplaisir extrême de quelque chose)
- avoir le poignard dans le sein (éprouver une douleur, un déplaisir extrême de quelque chose)
- coup de poignard
- mettre le poignard sur la gorge (vouloir contraindre à faire quelque chose)
- poignarder
- poignardage
- poignardement
- repoignarder
- retourner le poignard dans le cœur (s'appesantir sur ce qui blesse ou qui afflige vivement)
- retourner le poignard dans la plaie (s'appesantir sur ce qui blesse ou qui afflige vivement)
- s'entre-poignarder, s'entrepoignarder
- tenir le poignard sur la gorge (vouloir contraindre à faire quelque chose)
Apparentés étymologiques
Hyperonymes
Traductions
- Allemand : Dolch (de)
- Anglais : dagger (en)
- Bachkir : хәнйәр (*)
- Catalan : punyal (ca)
- Danois : dolk (da)
- Espagnol : puñal (es)
- Espéranto : ponardo (eo)
- Finnois : tikari (fi)
- Iakoute : кынчаал (*)
- Ido : poniardo (io)
- Italien : pugnale (it)
- Karatchaï-balkar : къама (*)
- Kazakh : қанжар (kk) qanjar
- Kirghiz : канжар (ky)
- Koumyk : хынжал (*)
- Néerlandais : dolk (nl)
- Nogaï : кынжал (*), кама (*)
- Norvégien : dolk (no)
- Persan : خنجر (fa) xanjar
- Portugais : punhal (pt) masculin
- Russe : кинжал (ru) kinjal
- Suédois : dolk (sv)
- Tatar de Crimée : hancer (*), qama (*)
- Tatare : хәнҗәр (tt)
- Turkmène : hanjar (tk), gama (tk)
Prononciation
- Suisse (canton du Valais) : écouter « poignard »
Voir aussi
- poignard sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Armes en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (poignard), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « poignard », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.