professeuse
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
professeuse | professeuses |
\pʁɔ.fe.søz\ |
professeuse \pʁɔ.fe.søz\ féminin (pour un homme on dit : professeur)
- (Rare) Femme qui enseigne quelque science, quelque art.
- Ma cousine la professeuse, persuadée que dans les jeux d’esprit son fils brilloit toujours par-dessus tout le monde, a voulu qu’on remplît des bouts rimés, qu’on fît des discours sur huit mots, que chacun écrivît une question sur une carte. — (Isabelle de Charrière, Lettres écrites de Lausanne, Buisson, 1786, p. 57)
- Ainsi, quoiqu’il y ait un grand nombre de femmes qui professent, qui gravent, qui composent, qui traduisent, etc., on ne dit pas : professeuse, graveuse, compositrice, traductrice, etc., mais bien professeur, graveur, compositeur, traducteur, etc., par la raison que ces mots n’ont été inventés que pour les hommes qui exercent ces professions. — (Louis-Nicolas Bescherelle, Grammaire nationale, L. Bourgeois-Maze, Paris, 1834, p. 38)
- Sur le cou de madame la professeuse scintillait une superbe croix de diamants. — (Honoré de Balzac, Physiologie du mariage ou Méditations de philosophie éclectique sur le bonheur et le malheur conjugal, Michel Lévy frères, Paris, 1868)
- Au primaire, on est instituteur ou institutrice à l’exception des spécialistes qui eux (elles) conservent le nom de professeurs ou professeuses. — (Le Devoir, 5 novembre 1983)
- Pour Agnès Brunet, professeuse de français au collège de Briis-sous-Forges (Essonne), « on ne peut pas surligner une partie du programme qui serait le socle commun […] » — (Le Monde de l’éducation, numéros 332 à 337, Le Monde, 2005)
Notes
La féminisation des noms de métiers et de fonctions est un sujet débattu dans la francophonie :
- l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 des banques de dépannage linguistiques pour la rédaction féminisée et épicène ;
- la Suisse romande consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Mettre au féminin – Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, 2014, 3e éd. (1re éd. 1994) ;
- En France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions.
L’avis des grammairiens est parfois différent. Grevisse consacre un chapitre à la féminisation dans Maurice Grevisse, Cédrick Fairon, Anne-Catherine Simon, Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, p. 513.
Synonymes
Quasi-synonymes
Traductions
Femme qui enseigne
- Allemand : Professorin (de) féminin, Lehrerin (de) féminin, Hochschullehrerin (de) féminin
- Anglais : teacher (en), professor (en)
- Bas allemand : Professorin (nds)
- Catalan : professora (ca) féminin
- Espagnol : profesora (es) féminin
- Grec : καθηγήτρια (el) kathigítria féminin
- Italien : professoressa (it) féminin
- Portugais : professora (pt) féminin
- Roumain : profesoară (ro) féminin
- Serbo-croate : profesorica (sh)
- Suédois : lärarinna (sv) féminin
Prononciation
- France (Strasbourg) : écouter « professeuse [pʁɔ.fe.søz] »
- France (Paris) : écouter « professeuse [pʁɔ.fe.søz] »
Références
- Agnès de Féo, « Pourquoi on n’a aucun mal à dire coiffeuse et beaucoup plus à dire professeuse », dans Slate, 1er février 2018 [texte intégral]
- « professeur », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « professeuse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.